Elle est debout depuis sept heures du matin.
她點鐘起床。
Elle est debout depuis sept heures du matin.
她點鐘起床。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不。
Il reste debout devant une vitrine.
他在一個櫥窗前停步。
Mettez cette colonne debout.
把這根柱子豎起來。
Il se tenait debout, telle une statue de bronze.
他像一座青銅像一樣地站著。
Les plus grands sur les caisses, les moyens debout, les petits assis.
個子中等的站在第二排;個子小的坐在前面地上?!?/p>
Elle est debout à sept heures du matin.
她點鐘起床。
Vous feriez bien de réserver si vous ne voulez pas voyager debout.
假如您不想站著旅行的話,盡快去訂票。
Je te remet debout puis tu retrébuche en me regardant avec douleur.
我讓你平靜站起,然后你又跌倒看著我眼里充滿了疼痛。
Evitez les longues stations debout, et faites régulièrement de l'exercice pour activer la circulation sanguine.
不要久站,多做一些促進血液循環(huán)的東西。
Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在雞蛋底劃一道小口,讓雞蛋可以站立起來。
Il va mieux, il est déjà debout.
他的身體好些了, 已經(jīng)能下床。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
中國人民從此站起來了。
Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bailla.
他只好站在那里,但是因為疲倦了,他打起哈欠來。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站著扶著小床的邊沿,可以慢慢移動。
Le guide veilla près de Kiouni, qui s'endormit debout, appuyé au tronc d'un gros arbre.
向?qū)卦诖笙笈赃?。這時大象也緊靠著一棵大樹站著睡著了。
Tous les jours, je suis debout à six heures.
每天六點鐘,我就起身了.
Le train est bondé;on va devoir voyager debout.
火車車廂爆滿,大家只能站著。
Debout, tu ne vas pas coucher là ?
起來呀,你真的要睡在這里?
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,張麻子試圖用不跪著乞討的方式從有錢人手中搶錢,“要站著賺錢!”
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com