On y trouve des produits alimentaires de base, en fonction des disponibilités du moment.
如果有供應(yīng)的話,在店中可以買到基本食品。
On y trouve des produits alimentaires de base, en fonction des disponibilités du moment.
如果有供應(yīng)的話,在店中可以買到基本食品。
Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.
因此,目前的現(xiàn)金余額只能供三個(gè)月使用的手頭現(xiàn)金。
Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.
如尚有會(huì)議室可供利用,可應(yīng)代表團(tuán)倉促提出的申請作出安排。
L'agriculture urbaine peut améliorer les disponibilités alimentaires des citadins pauvres.
市農(nóng)業(yè)能夠
市窮人的糧食供應(yīng)。
Accroissement des disponibilités et de l'utilisation de chiens formés à la détection des explosifs.
增加和更多地使用在探測炸藥方面經(jīng)過訓(xùn)練的狗。
Ces derniers octroient des baux de location, en fonction des disponibilités, conformément aux priorités établies.
地方政府根可能的現(xiàn)有條件及其出租優(yōu)先次序的安排
分配住房出租。
étudier les possibilités d'améliorer les disponibilités alimentaires en réduisant les pertes après récolte.
對于通過減少收獲后增加糧食供應(yīng)的范圍進(jìn)行調(diào)查。
Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, représenter effectivement les montants indiqués.
我們認(rèn)為,現(xiàn)金和機(jī)構(gòu)間結(jié)余記錄應(yīng)與列報(bào)數(shù)字大致相同。
Les disponibilités et les soldes interinstitutions comptabilisés devraient, à notre avis, livrer en substance les montants déclarés.
我們認(rèn)為,記錄的現(xiàn)金和機(jī)構(gòu)間節(jié)余數(shù)額預(yù)期將大致如所列數(shù)字。
Si l'utilisation des premières n'affecte pas les disponibilités futures, il n'en va pas de même des secondes.
使用流動(dòng)水資源不會(huì)影響未的水量,而利用貯存水資源則會(huì)。
On examine les affaires urgentes à titre prioritaire et les affaires moins graves sont traitées selon les disponibilités.
緊急案件得到優(yōu)先處理,不太嚴(yán)重的案件將在時(shí)間允許的時(shí)候再處理。
Bureau Veritas n'a fourni aucun autre renseignement quant aux points b) (solde du compte bancaire) et c) (disponibilités).
Bureau Veritas沒有就(b)銀行賬戶中的余額和(c)庫存現(xiàn)金提供進(jìn)一步的資料。
Il faut que les disponibilités alimentaires mondiales augmentent, ce qui exige des mesures d'ordre structurel à long terme.
但是,必須增加全球的糧食供應(yīng),這需要采取一個(gè)長期的結(jié)構(gòu)性對策。
Les créneaux horaires et les salles seront attribués en fonction des disponibilités, dans l'ordre de réception des demandes.
使用時(shí)段和會(huì)議室將視具備情況,按先后到的順序安排。
Selon les disponibilités, quelques installations de studios radiophoniques seront mises à la disposition des délégations et des journalistes accrédités.
有限的廣播演播室設(shè)施可供代表和獲得采訪許可的記者使用。
Or, les disponibilités du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix devraient être intégralement utilisées.
但是,作為流動(dòng)資金的維持和平準(zhǔn)備金可以得到充分利用。
L'option que recommande le Secrétaire général tient compte des disponibilités actuelles et des contraintes financières générales que conna?t l'Organisation.
秘書長建議的供資辦法考慮到現(xiàn)有資源和聯(lián)合國的總體資源制約。
Le rapport des disponibilités au total de l'actif a également augmenté, passant de 0,33:1 à 0,44:1.
現(xiàn)金與總資比率也從上一個(gè)兩年期的0.33:1增至本審查所述兩年期的0.44:1。
Par ailleurs, le rapport des disponibilités au passif s'est amélioré, en passant de 0,51:1 à 0,74:1.
此外,現(xiàn)金負(fù)債比率也從0.51:1升至0.74:1。
Le tableau I.5 ci-après présente un récapitulatif des disponibilités et du montant total du passif pour toutes les missions achevées.
表一.5概列了所有已結(jié)束的特派團(tuán)的可用現(xiàn)金和負(fù)債總額。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com