Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
應(yīng)用鉚接技術(shù),拉緊這些羊皮
小釘子被固定起來(lái)。
變位形式figuré, e
象表現(xiàn)
, 用圖像表示
設(shè)計(jì)圖
柱頭

)有
成分
轉(zhuǎn)義
象化
語(yǔ)言, 比喻生動(dòng)
語(yǔ)言
)假想敵人
本義和轉(zhuǎn)義
引申義
象être figuré: imagé, métaphorique,
être figuré: propre
littéral, propre,Les petits clous qui tendent ces toisons sont figurés par granulation.
應(yīng)用鉚接技術(shù),拉緊這些羊皮
小釘子被固定起來(lái)。
Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.
此后,這個(gè)項(xiàng)目一直列在每屆會(huì)議
議程上。
Réduire la pauvreté a figuré au premier rang de nos objectifs.
減少貧窮現(xiàn)象是一個(gè)至關(guān)重要
目標(biāo)。
De nombreuses indications avaient auparavant figuré dans la presse.
許多內(nèi)容都已在新聞媒介中出現(xiàn)過(guò)。
La pleine mise en oeuvre du Protocole a figuré parmi les principales priorités de l'Administration.
國(guó)家行政當(dāng)局已經(jīng)將充分執(zhí)行該附加議定

最高優(yōu)先事項(xiàng)。
Les différents termes chromatiques peuvent désigner les mêmes sens figurés et les définitions des mêmes couleurs sont différentes.
不同
民族可用不同
顏色詞表示相同
象征意義,并且對(duì)同一物理顏色
定義不盡相同等。
L'élimination de la pauvreté a figuré parmi les premiers objectifs nationaux de développement de la Malaisie.
消除貧窮是馬來(lái)西亞國(guó)家發(fā)展
首要目標(biāo)之一。
L'administration publique et les moyens d'améliorer son fonctionnement ont toujours figuré parmi les activités du Secrétariat de l'ONU.
傳統(tǒng)上,聯(lián)合國(guó)秘
處
工
包括公共行政管理以及改善其運(yùn)
情況
方式。
Le développement n'a jamais figuré en aussi bonne place sur la liste des priorités de la communauté internationale.
在國(guó)際議程上,發(fā)展方面
挑戰(zhàn)從來(lái)沒(méi)有如此優(yōu)先。
Le cancer du colon a figuré parmi les cinq types de cancers les plus fréquents pour les deux sexes.
結(jié)腸癌一向是男女兩性五種最常見(jiàn)
癌癥類(lèi)型之一。
De ce fait, l'Iran a toujours figuré au premier rang mondial pour ce qui est des saisies de drogues.
結(jié)果是,到目前
止,伊朗所截獲
毒品在全球截獲總量中,數(shù)量最大。
En 1980, la course de bateaux-dragon a figuré sur la liste des épreuves de compétition sportive nationale de la Dhine.
在1980年,賽龍舟被列入神州國(guó)度體育角逐項(xiàng)目。
La question de l'amélioration de la situation des femmes a figuré dans tous les programmes gouvernementaux adoptés par la suite.
從此以后,政府
各項(xiàng)規(guī)劃都堅(jiān)持一貫地體現(xiàn)改善婦女狀況
需求。
Cette prise de conscience explique que l'eau et l'assainissement aient figuré en bonne place à l'ordre du jour de Johannesburg.
由于這種認(rèn)識(shí),水和衛(wèi)生問(wèn)題在約翰內(nèi)斯堡會(huì)議上占了重要地位。
La question de l'Iraq a figuré en tête des questions examinées par le Conseil de sécurité durant la période considérée.
伊拉克問(wèn)題在本報(bào)告所涉期間是安全理事會(huì)最
關(guān)注
問(wèn)題。
L'impunité, la protection des civils et les violences à l'égard des femmes ont figuré parmi mes principaux sujets de préoccupation.
所關(guān)切
主要問(wèn)題是:法不治有罪不罰、保護(hù)平民和基于性別
暴力。
Qui plus est, la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace a toujours figuré dans ces propositions.
防止外空軍備競(jìng)賽歷來(lái)是其中每一項(xiàng)提議
一部分。
Grace à une campagne massive de sensibilisation, le rapport a figuré parmi les 10 ouvrages les plus vendus dans le pays.
由于做了大量
推廣活動(dòng),這份報(bào)告成了該國(guó)十大暢銷(xiāo)
之一。
Le maintien de la paix et de la sécurité internationales a toujours figuré au nombre des grandes priorités de la Slovaquie.
維護(hù)世界和平與安全始終是斯洛伐克
主要優(yōu)先之一。
La réduction de la pauvreté a constamment figuré en bonne place sur l'ordre du jour de l'érythrée en matière de développement.
厄立特里亞
發(fā)展議程一直側(cè)重于減少貧困。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com