La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
電視稅適用電視機(jī)及類
接收設(shè)備。
La redevance s'applique aux téléviseurs et aux dispositifs de réception assimilés.
電視稅適用電視機(jī)及類
接收設(shè)備。
Nous avons 42 femmes officiers assimilés, soit près de 16?%.
有42位女性擔(dān)任少尉以上軍官,幾乎占16%。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
離婚法經(jīng)存在,并且
經(jīng)被大眾所接受。
La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.
如果犯罪者是一名醫(yī)生、藥劑師或類人員
,刑罰還要加重。
La question clef était donc de savoir si l'USNCB et l'OIPC-Interpol pouvaient être assimilés.
所以,關(guān)鍵問題在能否將美國國家中心局視同刑警組織。
L'assimilation (également approuvée par une partie des Roms assimilés) est du ressort de la?société majoritaire.
同化辦法(部分同化羅姆人采取這種辦法)與
數(shù)
社會有關(guān)。
Ils peuvent également être assimilés à des disparitions forcées.
這些做法也可能構(gòu)成被迫失蹤。
Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.
一些利比里亞前戰(zhàn)斗人員經(jīng)被同化,甚至自稱是科特迪瓦國民。
Les stéréotypes sont assimilés par les enfants dans le contexte de l'éducation scolaire.
陳舊性別觀念在童年和學(xué)校教育過程中得到強(qiáng)化。
En outre, en droit de la preuve, le silence pouvait être assimilé à un aveu.
此外,在證據(jù)法領(lǐng)域,沉默可等同承認(rèn)。
Elle a assimilé ces dépenses à des "dommages de guerre".
它將這些開支稱為“戰(zhàn)爭索賠付款”。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
不可分割性原則常常與相互依存原則相關(guān),但兩者也不盡相同。
Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à ?des sous-hommes arriérés et non civilisés?.
他們還被打上“落后和未開化次等人”
社會烙印。
Suivant les circonstances, un tel transfert pouvait également être assimilé à une disparition forcée.
視具體情況,這種移送可能構(gòu)成強(qiáng)迫失蹤。
Le financement, la planification, la facilitation de telles activités sont assimilés à la participation.
這種參與可能包括資助、規(guī)劃或協(xié)助恐怖行為。
Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.
在被同化者中涌現(xiàn)出一些民族主者,他們后來組織了反殖民武裝斗爭。
Malheureusement, beaucoup ont assimilé ce problème avec celui des élections.
不幸是,很
人將此與選舉問題混為一談。
Certaines Parties ont assimilé leurs contributions au FEM à des ressources ?nouvelles et additionnelles?.
有些締約方將它們對全環(huán)基金捐款定為“新
額外”資源。
Le fait de recruter une personne à ces fins est assimilé à la traite.
以上述目雇用員工同樣將被視作販賣人口。
Fraude fiscale et refus de s'acquitter des taxes assimilé à des imp?ts.
逃避納稅和繳納類款項(xiàng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com