L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.
使用“人種少數(shù)”這
表達(dá)方式并
是偶然
。
L'utilisation de l'expression "minorités ethniques" n'est pas fortuite.
使用“人種少數(shù)”這
表達(dá)方式并
是偶然
。
Cette mesure a?eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.
這項措施引起了外
后果,即將許多毛利漁民擠出了商業(yè)性漁業(yè)。
Le Comité estime que ce montant représente un gain fortuit de la BCK.
小組認(rèn)為,這筆款額為科威特中央銀行外所得
收益。
L'acquisition d'un chat est le plus souvent la rencontre fortuite avec un animal trouvé ou donné (93 %).
通常,法國家養(yǎng)貓
是撿來
就是別人送
(93%)。
Tu l’as rencontrée près de ce pavillon. C’était une attente diffuse, un espoir vague, une rencontre fortuite, inattendue.
你就在這涼亭邊上碰上了她,是種說
分明
期待,
種隱約
愿望,
邂
,
奇遇。
Cette mesure a eu pour conséquence fortuite d'écarter de nombreux pêcheurs maoris de la pêche commerciale.
這項措施引起了外
后果,即將許多毛利漁民擠出了商業(yè)性漁業(yè)。
Sans cet accident fortuit, ce décha?nement terroriste aurait certainement causé la mort de dizaines d'autres personnes.
若非這偶然
幸
發(fā)生,恐怖分子
狂暴肯定會造成幾十位其他人喪生。
En règle générale, on entend par prises accessoires les captures fortuites et les déchets de la pêche.
副漁獲物通常包括附帶捕獲物和棄魚。
Quant à l'adjectif ??systématique??, il ??connote le caractère organisé des actes commis et l'improbabilité de leur caractère fortuit??.
就攻擊必須具有“系統(tǒng)性”而言,有關(guān)行為必須是有組織,而且
可能隨
發(fā)生?!?/p>
Parmi les victimes, on compte de nombreux civils visés par des acteurs armés ou victimes fortuites d'une violence généralisée.
許多受害者是武裝人員專門襲擊或在濫殺濫傷暴力事件中受害平民。
Toutefois, elle ne se heurtait pas au problème des captures fortuites d'oiseaux marins lors de pêches à la palangre.
然而,對巴巴多斯延繩釣漁業(yè)而言,附帶漁獲海鳥
是問題。
Que les peuples autochtones vivent dans les régions qui connaissent la plus grande diversité biologique n'a rien de fortuit.
土著人民居住地區(qū)正是生物多樣性最豐富
地區(qū),這并非巧合。
Il n'y en a que trois?: le cas fortuit, l'acte de guerre et l'acte ou l'omission d'un tiers.
因此,僅有三種開脫理由:可抗拒力、戰(zhàn)爭行為、或第三方行為或
行為。
Les civils doivent être protégés, non seulement du terrorisme et de l'insurrection, mais aussi des conséquences fortuites des opérations militaires progouvernementales.
必須保護平民,僅讓他們
受恐怖主義和反叛活動
傷害,而且
受親政府軍事行動
傷害。
Est-ce fortuit que sur 49 pays les moins avancés, 34 sont africains, que sur 42 pays pauvres très endettés, 34 sont africains?
最發(fā)達(dá)國家中有34個在非洲,這是偶然
嗎?
Il ne devra pas, de fa?on indirecte ou fortuite, conférer une légitimité à des mesures provisoires prises uniquement pour des raisons de fonctionnement.
報告應(yīng)間接或隨
地給予任何出于行事方便而臨時采取
措施以合法
地位。
Les armes nucléaires tactiques, tout comme d'autres armes nucléaires, font partie d'un système complexe qui est protégé contre une utilisation accidentelle et fortuite.
戰(zhàn)術(shù)核武器同其他核武器樣也是避免事故和
外使用
復(fù)雜保護制度
部分。
La Commission internationale des pêches de la Baltique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins lors des pêches étaient limitées en mer Baltique.
波羅海漁委會表示,在波羅
海,在漁撈作業(yè)中附帶漁獲海鳥是極少
。
La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique a indiqué que les captures fortuites d'oiseaux marins étaient relativement limitées dans l'océan Atlantique.
大西洋金槍魚委員會報告,在大西洋,附帶漁獲海鳥問題相對微中道。
Une vacance fortuite peut se produire à la suite du décès, de l'incapacité d'exercer ses fonctions ou de la démission d'un membre du Comité.
委員會可能因成員死亡、無法執(zhí)行委員會成員職務(wù)或辭職而出現(xiàn)臨時空缺。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com