Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.
樹林里萬(wàn)籟無(wú)蹤,只見(jiàn)雪片瑟瑟往下落到樹上。
Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.
樹林里萬(wàn)籟無(wú)蹤,只見(jiàn)雪片瑟瑟往下落到樹上。
Mais j'ai pu, à la fin de ma présidence, déceler un léger frémissement.
不管怎么說(shuō),在我的主席任職結(jié)束之際,我想我察覺(jué)出了某種動(dòng)向,一種輕微的轉(zhuǎn)向。
On le voit aujourd'hui dans le domaine économique où des indicateurs semblent marquer une sorte de frémissement à consolider en vue d'une croissance plus soutenue.
我們今天在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域看到了這一點(diǎn),這個(gè)領(lǐng)域的指標(biāo)似乎表明,正逐步鞏固更加可持續(xù)的增長(zhǎng)。
C'est ainsi que ces dernières semaines, notre Comité a accueilli, avec appréciation, les frémissements de progrès enregistrés en vue de la relance du processus de paix.
在這方面,在過(guò)去幾周中,委員會(huì)對(duì)再次恢復(fù)的和平進(jìn)程中取得進(jìn)展的跡象表示歡迎。
Faites chauffer le bouillon avec le bouquet garni, les oignons, ajoutez les légumes, les morceaux de poularde et le vin blanc et faites cuire à petits frémissements 30 mn environ à couvert.
高湯與香草料及洋蔥一起加熱,加入其他蔬菜、雞塊和白葡萄酒,蓋上蓋,微滾燉30分鐘左右。
Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.
但是,我們已經(jīng)看到可能克服過(guò)去多年在巴勒斯坦看到的那種毫無(wú)生氣的狀況的事態(tài)發(fā)展跡象。
Si, dans les domaines de l'allègement de la dette et de l'accroissement du flux des investissements, l'on note un certain frémissement, nous sommes dé?us face au peu de progrès enregistrés jusque là dans les négociations commerciales multilatérales, notamment au sujet de l'épineuse question de l'élimination des subventions agricoles.
減免債務(wù)和增加投資量的領(lǐng)域略有改進(jìn),但我們感到失望的是,在多邊貿(mào)易談判中,尤其是在取消農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼的棘手問(wèn)題上,進(jìn)展甚少。
Dans cet esprit, il convient de relever, sans déplaisir ni optimisme béat, que des frémissements encore timorés scandent l'horizon de la paix, dans le prolongement de la dynamique américaine amorcée à Louisville, autour de la reconnaissance désormais irréversible et unanime de la création d'un état de Palestine, à l'intérieur de frontières s?res et internationalement reconnues.
本著這種精神,應(yīng)當(dāng)即無(wú)沮喪又無(wú)過(guò)度樂(lè)觀的情況下注意到,在美國(guó)于路易斯維爾釋放的動(dòng)力的永久性基礎(chǔ)上,出現(xiàn)了盡管是微弱的針對(duì)承認(rèn)——現(xiàn)已不可逆轉(zhuǎn)和一致性——有必要在安全和得到國(guó)際保障的邊界內(nèi)成立巴勒斯坦國(guó)方面的進(jìn)展。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com