Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
資源分散、零碎、又相互爭奪,而任務(wù)重疊。
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
資源分散、零碎、又相互爭奪,而任務(wù)重疊。
La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.
第二項(xiàng)關(guān)切法國過去已多次
示過,涉
國際法不成體系這一
題。
La fragmentation de la vie économique a eu des conséquences néfastes pour la population palestinienne.
經(jīng)濟(jì)生活破裂給巴勒斯坦人口造成創(chuàng)傷。
La fragmentation géographique a entra?né une dégradation de la situation économique du territoire palestinien occupé.
地理上的分隔導(dǎo)致被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的總體經(jīng)濟(jì)狀況惡化。
Il?a?reconnu que pour l'essentiel l'article?30 ne posait pas de problèmes considérables de fragmentation.
人們承認(rèn),第三十條的大部分案文并沒有引起嚴(yán)重的體系混亂題。
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
它通常不會以造成體系混亂的方式引起困難。
De telles hiérarchies contribuaient tant?t à la fragmentation du droit, tant?t à son unification.
有時候,這些等級會促成法律的支離破碎,有時候則促成統(tǒng)一。
Il?a?reconnu que pour l'essentiel l'article?30 ne posait pas de problèmes considérables de?fragmentation.
一般公認(rèn),第三十條的大部分案文并沒有引起體系瓦解的題。
Malheureusement, des tensions ont entra?né la fragmentation des efforts.
遺憾的是緊張關(guān)系造成了各自為政。
Le prix d'un intérêt sporadique sera élevé, mais celui d'une fragmentation le sera encore plus.
照顧個別利益的價是巨大的,解體的
價則更為昂貴。
Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.
因此,本條通常不會帶來不成體系題。
Le deuxième obstacle est la fragmentation des économies africaines.
非洲是一塊遼闊的大陸,但劃分成眾多的國家,有些國家人口稀少。
L'un des défauts du mécanisme actuel de services réside dans sa fragmentation.
現(xiàn)行服務(wù)體系的缺點(diǎn)是過于分化。
Elles contribuent aussi à la fragmentation des cha?nes mondiales de valeur.
信通技術(shù)還推動了全球價值鏈的分散。
Cette approche contribuera à surmonter la fragmentation et à éliminer la duplication des fonctions.
這一辦法將有助于克服機(jī)構(gòu)分散和職能重疊題。
Deuxièmement, la prolifération et la fragmentation des groupes armés non étatiques méritent une attention particulière.
第二,非國家武裝體激增和不成體系的現(xiàn)象應(yīng)引起特別關(guān)注。
L'extraction implique cinq opérations séparées de fragmentation, concassage, relevage, ramassage et séparation.
采礦分五道操作工序,即破碎、壓碎、揚(yáng)礦、收集和分離。
L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.
一體化和全球化與支離化和邊際化并存。
Cette fragmentation potentielle du système scolaire est co?teuse pour la société et débilitante.
學(xué)校制度的這種支離破碎的可能性對社會來說是一種花費(fèi)頗多、趨于衰弱的結(jié)構(gòu)。
La fragmentation amène l'instabilité et les conflits.
分裂正在加劇不穩(wěn)定和沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com