Les principaux produits comprennent l'isolation, la poussière, à blindage magnétique, anti-statique produits, le découpage.
主要產(chǎn)品有絕緣,防塵,防磁,防靜電
模切產(chǎn)品。


切成塊
)
鏡頭;
鏡頭劇本
劃
, 剪下
;Les principaux produits comprennent l'isolation, la poussière, à blindage magnétique, anti-statique produits, le découpage.
主要產(chǎn)品有絕緣,防塵,防磁,防靜電
模切產(chǎn)品。
Exploiter une variété de couleur d'impression, des achats et Cutter, de découpage machine.
經(jīng)營各種彩色印刷業(yè)務,
采購切紙機,模切機。
La Norvège compte cinq zones dont le découpage est fonction de critères géographiques et économiques.
挪威根據(jù)地理狀況和經(jīng)濟發(fā)展劃
為五
區(qū)。
Ce découpage est fait symétriquement.
這
剪紙做得很對稱。
Ce coq est une découpage.
這
公雞是一
剪紙。
Dans ce nouveau découpage, la Papouasie-Nouvelle-Guinée escompte que chaque sous-région sera représentée au Conseil de sécurité.
巴布亞新幾內(nèi)亞預計,在這樣一種重新劃
中,每一次區(qū)域都將有代表參加安全理事會。
Si la question du temps est essentielle, celle du découpage de notre travail l'est encore plus.
如果時機至關重要,那么我們工作
順序更為如此。
La planification du recensement national, dont dépendra le découpage des circonscriptions électorales, achoppe encore sur les problèmes budgétaires.
全國人口普查規(guī)劃工作將確定選區(qū)劃界,因預算困難依然陷于困境。
L'élévation du niveau de la mer modifiera le découpage des c?tes et submergera très probablement des ?les entières.
海平面
升高將改變海岸線,而且一些島嶼很可能會完全被淹沒。
Cette loi reflète le découpage des circonscriptions électorales approuvé à Doha et inclut les réformes proposées par la commission Boutros.
該法律反映了在多哈商定
選區(qū)劃
,還包含了布特羅斯委員會提議
部
改革。
Du matériel de découpage et de triage spécialement con?u (pour la démolition) devrait être fourni aux régions les plus touchées.
應購置專門
粉碎和
類設備(專為環(huán)境清理而設計
)
發(fā)給各
相關地區(qū)。
Production et transformation des entreprises: bo?tes en carton ondulé, impression couleur, péritonéale, de découpage, chaud, dur, rigide bo?te-cadeau, le calendrier, le calendrier.
瓦楞紙箱,彩色印刷,腹膜,模切,燙金,精裝書,精裝禮品盒,臺歷,掛歷。
Remarque?: Le découpage régional correspond à celui retenu par l'UNESCO et diffère quelque peu de celui utilisé ailleurs dans le présent rapport.
區(qū)域
組方法與教科文組織所使用
相同,與本報告別處所使用
略有差異。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列這種大規(guī)模非法殖民活動造成
令人驚訝
后果是,巴勒斯坦領土被切割成若干塊相互孤立、不毗連
班圖斯坦。
Le?danger pour la santé provient de l'inhalation directe pendant le découpage au chalumeau, de la combustion des peintures ou de l'incinération des déchets.
多環(huán)芳烴對身體
危害源于直接吸入汽割期間焚燒油漆和焚燒廢物時釋放出
毒煙。
Matériel radio utilisant des techniques de bande ultralarge modulée sur le temps, à codes de découpage en canaux ou d'embrouillage programmables par l'utilisateur.
采用“時間調(diào)制超寬頻帶”技術
有用戶可編程
通道化或加密編碼
無線電設備。
Avoir une variété de découpage, forgeage et laminage circulaire, traitement thermique, usinage, essais, le marquage et la gravure en ligne de matériel de revêtement.
擁有各種下料、鍛造和環(huán)軋、熱處理、機械加工、檢驗、刻字標記和涂裝線設備。
La structure des établissements sanitaires est alignée sur le découpage administratif de la Mongolie, et les services sanitaires comprennent trois niveaux (voir diagramme 7).
蒙古衛(wèi)生部門
結構是根據(jù)行政
工構建
,提供醫(yī)療救助和服務
衛(wèi)生機構主要有三級(圖7)。
Le découpage géographique des secteurs de police fonctionnels doit obéir à des critères techniques selon lesquels le commandement opérationnel est exercé au niveau local.
地方警務工作區(qū)域必須按技術性警務標準來確定,業(yè)務指揮交給地方一級。
Ces stratégies ont été plus ou moins basées sur le découpage régional relatif à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (PIC).
這些戰(zhàn)略不是嚴密地按照事先知情同意區(qū)域制訂
。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com