Elle a été frustrée du profit de son travail.
她的勞動成果被人侵占了。
Elle a été frustrée du profit de son travail.
她的勞動成果被人侵占了。
Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一個受挫的球員坐在長凳上。
Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.
你們家知道,我不是心懷怨憤和失望的
使。
Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.
今天我有點(diǎn)沮喪,但不是過分沮喪。
Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.
家都有所擔(dān)憂,有時甚至感到挫折。
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
我們許多人感到有點(diǎn)沮喪、失去耐心和疲倦。
Le problème accru du ch?mage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.
日益嚴(yán)重的失業(yè)問題使很多人處于薄弱地位,并由于缺乏就業(yè)機(jī)會而失望。
Mme?Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs.
她還對外交事務(wù)方面缺少女使感到失望。
Selon les propos d'un haut responsable, ?les?gens se sentent frustrés et désenchantés?.
一位高級人物宣稱,“人民都感到挫折和幻滅”。
Il est vraiment frustré.
他真的沮喪。
Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.
提出質(zhì)疑的代表團(tuán)顯然也不滿他們無法控制案件的結(jié)果。
Dans les mois, et peut-être les années à venir, nous serons souvent frustrés, nous serons souvent dé?us.
在今或許
年期間,我們會時常碰到挫折,我們會經(jīng)常感到失望。
J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.
我敦促各方繼續(xù)進(jìn)行談判,甚至在他們感到失望或憤怒時也堅持下去。
Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.
該進(jìn)程已經(jīng)開始,但是我同東帝汶人一樣對其速度緩慢感到沮喪。
Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.
隨著戰(zhàn)斗人員的安營扎寨和復(fù)員,局勢可能變得更糟。
Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.
我知道他們同各代表團(tuán)一樣對裁談會過去七年以來沒有取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展深感沮喪。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索馬里人及其鄰國人民對戰(zhàn)爭持續(xù)不休感到沮喪,這正在產(chǎn)生強(qiáng)烈的憤恨和憤世嫉俗心態(tài)。
Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des taches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.
然而,科索沃保護(hù)團(tuán)并不掩蓋由于沒有得到更為重要的任務(wù)而出現(xiàn)的挫折感。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我們相信,不時遭受侵略行為的沒有自衛(wèi)能力的民族肯定會感到沮喪和絕望。
En particulier, les états sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.
尤其嚴(yán)重的是,在資料的獲取和委員會程序的透明度方面,人們普遍表示失望。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com