Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.
父母在校門口
切地等待他
孩子。
切地,迫切地
切地討債
,

;
,必需
;
性要求;Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.
父母在校門口
切地等待他
孩子。
L'ONU et d'autres organisations multilatérales sont plus que jamais impérieusement nécessaires.
現(xiàn)在比以往任何時(shí)候都更迫切需要聯(lián)合國和其它多邊組織。
Il nous a ordonné impérieusement de sortir de la pièce
他蠻橫地命令我
離開房間。
Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切需要將這些資金用來緩解他

會經(jīng)濟(jì)苦難,包括挽救每況愈下
巴勒斯坦體
機(jī)構(gòu)。
D'autres partenaires nationaux, tels que les médias, la société civile, les organisations de femmes et les observateurs nationaux, doivent aussi impérieusement être appuyés.
其他國內(nèi)伙伴,如媒體、民間
會、婦女組織和國家觀察員,也迫切需要支持。
à moins que la sécurité ne s'améliore, nous sommes confrontés à l'éventualité de devoir réduire de fa?on radicale une opération humanitaire impérieusement nécessaire.
除非安全局勢好轉(zhuǎn),否則,我
將面臨不得不大幅削減
需
人道主義行動(dòng)
前景。
C'est de cette manière qu'il peut y avoir de l'équité, car celle-ci s'impose impérieusement pour plus de justice et de paix dans le monde.
這才是實(shí)現(xiàn)平等
方法,為在世界上實(shí)現(xiàn)更大公平與和平迫切需要平等。
La destruction ou la saisie des propriétés ennemies peut aussi constituer un crime de guerre, sauf les cas où ces destructions ou ces saisies seraient impérieusement commandées par les nécessités de la guerre.
毀壞或者
占敵方
財(cái)產(chǎn)也可能構(gòu)成戰(zhàn)爭罪行,除非這種毀壞或
占是沖突中
形勢所必需
。
Il faut impérieusement préserver l'intégrité du Protocole en continuant de veiller à la rigueur des mesures de réglementation, en fournissant les fonds nécessaires et s'assurant de l'application des dispositions jusqu'à ce que les objectifs aient été atteints.
當(dāng)務(wù)之
是維護(hù)《議定書》
完整性,為此應(yīng)繼續(xù)實(shí)施嚴(yán)格
控
措施、供資和執(zhí)法活動(dòng),直至最后實(shí)現(xiàn)其所訂立
所有目標(biāo)。
Il est impérieusement nécessaire d'adopter une convention générale sur le terrorisme international, comportant une définition claire et précise du délit de terrorisme, y compris toutes les formes et manifestations du phénomène, prévoyant les conditions matérielles et mentales du délit et les responsabilités des personnes physiques et juridiques.
必須通過一項(xiàng)關(guān)于國際恐怖主義問題
全面公約,該公約必須載有包括其一切形式和表現(xiàn)在內(nèi)
明確和準(zhǔn)確
恐怖主義罪定義,闡明這項(xiàng)罪行
物質(zhì)和心理因素,以及自然人和法人
責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com