Il faudrait cependant faire plus, car des incohérences subsistent.
但是,他們認(rèn),需要開(kāi)展更多
工作,因
進(jìn)展參差
齊。
incohérence
Il faudrait cependant faire plus, car des incohérences subsistent.
但是,他們認(rèn),需要開(kāi)展更多
工作,因
進(jìn)展參差
齊。
En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
出現(xiàn)致時(shí),將以知識(shí)產(chǎn)權(quán)法
準(zhǔn)。
Le Groupe a relevé plusieurs incohérences dans les renseignements fournis par Trans Attico.
小組在Trans Attico公司提供信息中發(fā)現(xiàn)了
些
致之處。
L'apparition récente d'accords bilatéraux d'investissement plus complexes accro?t les risques d'incohérence.
隨著最近更復(fù)雜
雙邊投資條約
出現(xiàn),又
層潛在
致業(yè)已產(chǎn)生。
Dans sa rédaction actuelle, ce paragraphe peut être source de difficultés d'interprétation voire d'incohérences.
目前正在起草這
款,可能會(huì)造成解釋上
困難甚至
致。
Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en ?uvre des IFRS.
翻譯上差異,也可能導(dǎo)致實(shí)施財(cái)務(wù)報(bào)告準(zhǔn)則上
致。
Il faut également remédier à cette incohérence dans le cadre de la politique de mobilité.
這種致需要在流動(dòng)政策中加以解決。
En outre, des incohérences entre les données avaient été observées.
另外還發(fā)現(xiàn)了數(shù)據(jù)致
問(wèn)題。
Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entra?ne des incohérences.
審計(jì)委員會(huì)感到關(guān)切是,采購(gòu)處采取
做法可能導(dǎo)致
統(tǒng)
現(xiàn)象。
Il a toutefois constaté quelques incohérences et imprécisions.
但是,在有些地方,明顯存在前后致和指稱模糊
現(xiàn)象。
Dans la mesure de la production, la comptabilisation des injections peut causer des incohérences.
在計(jì)量生產(chǎn)時(shí),處理補(bǔ)充數(shù)據(jù)會(huì)造成前后
致。
La politique de protection fait appara?tre des incohérences.
保護(hù)政策可能有致之處。
Il faut éliminer les graves asymétries, incohérences et inégalités du système commercial actuel.
當(dāng)前貿(mào)易體制中存在
嚴(yán)重
對(duì)稱、前后
致和
平等現(xiàn)象必須得到解決。
Une autre source potentielle d'incohérence évoquée par les participants était le manque de coordination.
與會(huì)者指出致
另
個(gè)可能根源是缺乏協(xié)調(diào)。
5 Le requérant attribue les incohérences de son récit à plusieurs facteurs.
5 申訴人將他敘述中前后矛盾歸咎于若干因素。
Il passe en revue les diverses incohérences relevées dans les récits du requérant.
締約國(guó)較詳細(xì)闡述了申訴人在敘述其經(jīng)歷時(shí)各種矛盾說(shuō)法。
Cet examen a révélé des incohérences s'agissant du droit familial dans le pays.
這次審查暴露出我國(guó)家庭法方面前后矛盾之處。
Les fonctionnaires responsables n'ont pas été en mesure d'expliquer cette incohérence.
但是另份文件表示,刑事法庭官員只承認(rèn)收到價(jià)值7 497美元
設(shè)備,即
到出售總額
8%,負(fù)責(zé)官員對(duì)此出入無(wú)法作出解釋。
Lorsque des incohérences sont pointées, les explications suspectes ou illogiques peuvent indiquer une fraude.
提出致之處后,可疑或
合邏輯
解釋即表示有欺詐。
Cela dit, des incohérences peuvent surgir pour quasiment n'importe quelle disposition d'un accord international d'investissement.
也就是說(shuō),幾乎任何國(guó)際投資協(xié)定條款都可能出現(xiàn)致性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com