Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
進(jìn)程意味著不同相互依存關(guān)系。
Un processus suppose l'interaction de différents éléments.
進(jìn)程意味著不同相互依存關(guān)系。
Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.
有關(guān)各方
交
現(xiàn)了一個新
動態(tài)。
La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.
羅馬尼亞從國際交受益匪淺。
Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.
這些職位特點是與受益人直接交
。
Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.
加強(qiáng)科學(xué)與政策之間相互作用仍然是一項高度優(yōu)先
事項。
Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.
兩個小組可以得益于經(jīng)常互動。
Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.
應(yīng)鼓勵特別程序改進(jìn)與各條約機(jī)構(gòu)互動。
Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.
它違反了人類交基本道德法律。
Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.
需加強(qiáng)所有行動方之間
經(jīng)濟(jì)關(guān)系方面
互動。
Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.
這些原則構(gòu)成今后各國間互動基礎(chǔ)。
Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.
不過,這有賴于與區(qū)域組織建立更好雙向關(guān)系。
Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.
不同文明對話目
是實現(xiàn)互動與互補(bǔ)。
Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.
不過,促進(jìn)這一互動關(guān)系制度還有待加強(qiáng)。
Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.
我們還可以從這種互動獲益,進(jìn)一步促進(jìn)全球化。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
錯誤規(guī)定,治療
失敗,藥物間
相互作用,事故
原因和責(zé)任是多方面
。
Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.
物理治療師工作對跟社會有影響,給病人帶來照顧。
Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.
最后,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)特別程序與安全理事會之間相互作用。
Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.
政府間一級,必須加強(qiáng)附屬機(jī)構(gòu)之間
相互協(xié)作。
En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.
此外,格烏烏阿摩集團(tuán)已經(jīng)采取步驟,議會一級建立相互聯(lián)系。
Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.
有些影響通過與氣候變化因互動而彼此復(fù)合。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com