Ironie du sort, il déteste la musique.
但是諷是,他厭惡
樂。
Ironie du sort, il déteste la musique.
但是諷是,他厭惡
樂。
Comble de l'ironie, je gagne des points si je refuse de parler à certains males !
具有諷意味
是,每拒絕一位男士
邀約我就會獲得一定
積分!
Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
更乖謬是,一些維持和平人員也被撤走。
L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.
具有諷意味
是,
過教育
和沒有
過教育
,同樣都是腐敗行
害者。
Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.
該職務(wù)使他對在其擔(dān)任上一職務(wù)期間下令撤換那些個人享有直接管轄權(quán),而且最具諷
或挑釁意味
是,蘇丹政府讓他負責(zé)蘇丹與聯(lián)合國之間
關(guān)系。
En outre, l'ironie veut que ceci les a exposés à une publicité négative.
此外,這還給這些國家造成負面形象。
Nous devons ajouter à cela une autre ironie tragique.
此外,還必須提到另一個不幸具有諷意義
現(xiàn)象。
Dawn Eve. Inspirée de la mort silencieuse. L'ironie est intéressant, mais comment Restless Heart ne pouvait réprimer.
黎明前夕。靜使人聯(lián)想到死亡。值得諷
是躁動
心卻怎么也無法平息。
Il manie l'ironie avec finesse.
他不失細膩地巧用諷。
Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.
不遠勃朗峰正在看著我們,可能在聆聽我們這些頗具諷
意味
話語。
L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.
具有諷意義
是,意圖最美好
捐助國有時促成這種情況。
L'ironie est que ceux qui en sont le moins responsables sont précisément ceux qui en souffriront le plus.
具有諷意味
是,最不應(yīng)該
之負責(zé)
卻將
害最深。
Comble d'ironie, nous avons pu suivre l'évolution quotidienne de ces exercices militaires sur les cha?nes de la télévision russe.
有諷意義
是,我們每天都能在俄羅斯一些電視頻道上看到那些軍事演習(xí)
整個過程。
Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!
極具諷意義
是,她
殺
竟是一個垂死
人,一個因病而不久于人世
人!
L'ironie veut qu'au début de ce nouveau millénaire, la pauvreté et les inégalités de revenus demeurent nos plus grands défis.
具有諷意味
是,在這個新千年
開始之際,貧窮和收入平等仍是我們最大
挑戰(zhàn)。
L'ironie veut qu'à mesure que le monde devient plus civilisé, nous soyons plus vulnérables à ces actes inhumains de terrorisme.
具有諷意義
是,隨著世界變得更
文明,我們更易于
這種恐怖主義非人道行徑
傷害。
L'ironie du sort veut que l'Afrique soit aussi la région la moins pourvue de ressources pour s'attaquer à ce fléau.
另一個可悲現(xiàn)實是,非洲是最缺乏可用于應(yīng)付這個禍害
資源
區(qū)域。
Quelle triste ironie de constater que les pauvres, qui y contribuent le moins, sont ceux qui en souffrent le plus.
令人痛心地具有諷意味
是,對全球變暖應(yīng)負責(zé)任最少
窮人卻
其不利影響最嚴重。
L'ironie du sort voudra donc que ce soit les pauvres qui paient pour les excès de consommation et l'insouciance des riches.
因此,命運捉弄人,窮者將富者無節(jié)制
消費和不負責(zé)任
態(tài)度買單。
Mais il serait d'une ironie tragique que la communauté internationale considère ces avancées, pour encourageantes qu'elles soient, comme matière à complaisance.
同時,盡管這些進展令人鼓舞,但是,如果國際社會因取得這些進展而沾沾自喜,就會令人啼笑皆非。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com