Cet acte malavisé est pour nous troublant.
我們對這一錯誤 舉動感到費解。
舉動感到費解。
 (人), 不
(人), 不

 (人), 魯莽
(人), 魯莽 (人)書> 法語 助 手 版 權 所 有
(人)書> 法語 助 手 版 權 所 有Cet acte malavisé est pour nous troublant.
我們對這一錯誤 舉動感到費解。
舉動感到費解。
L'on serait néanmoins malavisé de méconna?tre l'ampleur du défi.
然而,忘記挑戰(zhàn) 程度是不明智
程度是不明智 。
。
De telles positions sont non seulement injustes, mais également malavisées.
這種立場不僅不公正,而且也欠思考。
Il?serait malavisé de l'appeler Müller Design, nom qui n'est pas distinctif.
如果將企業(yè) 名稱改為
名稱改為 有任何特點
有任何特點 Müller Design, 則很不明智。
Müller Design, 則很不明智。
La Fédération de Russie juge par ailleurs malavisé de modifier l'ordre du jour de la Commission.
我們還認為不應修改委員會 議程。
議程。
Il est peu pratique et souvent malavisé de se faire représenter par un conseil externe à l'ONU.
聘請私人律師處理聯(lián)合國雇傭 相關事務,不切實際,經常有害無益。
相關事務,不切實際,經常有害無益。
Réduire les ressources consacrées à la vérification des comptes dans une telle situation est, à son sens, malavisé.
在此情況下,委員會認為減少審計資源不合適”。
L'Irlande estime que les actions menées extrêmement malavisées par Isra?l, y compris à Ramallah, sont profondément dangereuses et peu sages.
愛爾蘭認為,以色列目

 事行動,包括在拉馬拉實施
事行動,包括在拉馬拉實施 行動,是十分危險和不明智
行動,是十分危險和不明智 。
。
Mais trop souvent, elles ont été employées pour imposer des formules malavisées qui n'ont fait qu'aggraver le problème de la pauvreté.
然而,這些機構卻經常被用來亂開藥方,結果是無助于解決問題,反而使得貧困問題日益惡化。
Si une certaine rationalisation peut s'avérer nécessaire, il serait malavisé de mettre l'ONUDI dans l'incapacité de servir les pays en développement.
適當 合理化可能是需要
合理化可能是需要 ,但決不應使工發(fā)組織失去為發(fā)展中國家服務
,但決不應使工發(fā)組織失去為發(fā)展中國家服務 能力。
能力。
Troisièmement, les références faites aux restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs, comme la Turquie a décidé de les appeler, sont profondément malavisées.
第三,關于土耳其所稱 土族塞人遭受到不公平限制
土族塞人遭受到不公平限制 種種說法,那完全是一派胡言。
種種說法,那完全是一派胡言。
L'achat reste un domaine à haut risque pour le PNUD en raison des possibilités de fraude et d'utilisation malavisée de ses ressources.
采購仍是開發(fā)計劃署高風險領域,因為對開發(fā)計劃署資源可能使用不當,或是出現(xiàn)欺詐行為。
L'amendement proposé cherchait à faire craindre quelque intervention malavisée visant à peser sur la manière dont certains états organisaient leurs systèmes juridique et pénal.
擬議修正案企圖暗示各國法律和刑事制度 組織方式受到不適當
組織方式受到不適當 干預。
干預。
L'Indonésie condamne sans réserve ce mépris total et malavisé pour le droit international, la vie humaine, l'opinion ou la sensibilité de la communauté internationale.
印度尼西亞毫無保留地譴責這種無視國際法、人類生命和國際社會 觀點和關切
觀點和關切 不負責任
不負責任 做法。
做法。
La réaction qu'elles suscitent est fonction de divers facteurs, notamment politiques et historiques, mais il peut être malavisé de pénaliser la diffamation d'une religion.
由于各種因素,包括歷史和政治因素,對此種誹謗 反應不同,但將誹謗宗教定為罪行可能會起反作用。
反應不同,但將誹謗宗教定為罪行可能會起反作用。
Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.
這樣可避免不明實況 自發(fā)性返回潮,以免政府主管機構接應不暇,從而有損于恢復過程
自發(fā)性返回潮,以免政府主管機構接應不暇,從而有損于恢復過程 順利進行。
順利進行。
La réunion de cette session extraordinaire d'urgence est un autre exemple de la fa?on malavisée et abusive dont les états Membres utilisent les procédures de l'Assemblée.
召開這次緊急特別會議,是會員國錯用和濫用本大會程序 又一個例子。
又一個例子。
Dans beaucoup de pays, des efforts de développement malavisés peuvent aggraver la marginalisation des autochtones, leur misère et leur insécurité en négligeant leurs modes de subsistance.
在許多國家,失當 發(fā)展工作可能因為不接受當?shù)卦?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">保障生存
發(fā)展工作可能因為不接受當?shù)卦?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">保障生存 方式而加劇了土著民族處境
方式而加劇了土著民族處境 惡化、貧困和糧食無保障。
惡化、貧困和糧食無保障。
Cependant, des politiques mal con?ues et malavisées continueront d'hypothéquer nos efforts et de remettre en cause certains des acquis enregistrés, imposant une révision de notre statut.
然而,構思不當、考慮欠妥 政策將繼續(xù)削弱我們
政策將繼續(xù)削弱我們 努力,抹煞已取得
努力,抹煞已取得 部分成果,迫使對我們
部分成果,迫使對我們 類別
類別 新核定。
新核定。
Il a toutefois été rappelé au Groupe de travail que la pratique consistant à émettre plusieurs originaux d'un document de transport négociable, jugée malavisée, avait été déconseillée.
但有與會者提醒工作組,簽發(fā)多份可轉讓運輸單證正本 做法據認為是不明智
做法據認為是不明智 ,已經告誡不可輕易為之。
,已經告誡不可輕易為之。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件 觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com