Il nous raconte sa mésaventure avec un luxe de détails .
他非常詳細(xì)

們描述了他
不幸遭遇。
mésaventure
遭遇, 不幸
事, 災(zāi)禍, 不如意
事情
麻煩;
;Il nous raconte sa mésaventure avec un luxe de détails .
他非常詳細(xì)

們描述了他
不幸遭遇。
Quelle honte pour eux si tout le monde apprend leur mésaventure!
如果被大家知道了這件糗事,那該有多囧啊。
Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.
他們反映了現(xiàn)在
情侶和一些日常生活中不如意
事。
Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.
如果他不對(duì)保羅講他不幸
遭遇
話,
們之中沒有
去看他。
Cette mésaventure offensive conduit le Groupe sur un terrain dangereux.
這種無禮
錯(cuò)誤做法導(dǎo)致專家小組進(jìn)入了一個(gè)危險(xiǎn)
領(lǐng)域。
La même mésaventure est arrivée à 12 autres personnes détenues dans le?département de Santander.
同樣情況也發(fā)生在桑坦德
12名受拘捕者身上。
Connaissez-vous la même mésaventure ? N’hésitez pas à partager vos expériences et à nous donner votre avis !
們知道同樣
不幸么?不要猶豫來和
們分享
經(jīng)歷或給

看法吧!
Rien de pire, rassurez-vous, mais ce genre de mésaventure n'a strictement rien de dr?le, souvenez-vous-en avant de tenter le diable.
當(dāng)然,星象也保證
不會(huì)遇到更壞
情況,這種傷害一點(diǎn)也不好玩,所以,在探險(xiǎn)之前先想想。
Gala : Au fil des années, vos mésaventures amoureuses ont aussi forgé cette image d’héro?ne romantique dont nous parlions tout à l’heure.
這些年來,您不幸
愛情遭遇也塑造了如
們剛才談到
那種浪漫女主
公
形象。
Mais ma mésaventure ne doit pas décourager les gens de faire des dons à des associations qui ?uvrent vraiment au bien des autres.
但
不幸遭遇不應(yīng)該阻止
們
那些真正在造福他
組織做捐贈(zèng)。
En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.
在提供他
網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)
同時(shí),這位開發(fā)者也決定與其他開發(fā)者回顧和分享他
遭遇。
Des crottes! Crie-t-il. Chassez cet homme à grands coups de baton! Les soldats obéissent. Le garcon retourne chez lui. Il raconte sa mésaventure sans parler de la vieille femme.
便便!”他叫著,“來
,大棒趕走這個(gè)屎
!”。士兵舉起了大棒。大兒子回家了,他講了這樁衰事,但漏掉了關(guān)于老婦
內(nèi)容。
On en trouvera un exemple dans les mésaventures d'un journaliste qui a écrit l'année dernière un article faisant état de détournement de fonds dans une affaire de pièces détachées d'hélicoptères.
去年發(fā)生
一件事表明了這種情況,一名記者撰文指控
售直升機(jī)零部件所得
資金被挪用。
Mais c'est précisément à ce moment, alors que la philosophie de la mésaventure des unilatéralistes est à l'agonie, qu'une ONU moderne et multilatérale doit saisir l'occasion, combler le vide et se montrer à la hauteur des nobles principes immuables de sa Charte.
當(dāng)單邊主義災(zāi)難性
哲學(xué)進(jìn)行垂死掙扎之時(shí),正是一個(gè)現(xiàn)代、多邊
聯(lián)合國(guó)必須抓住機(jī)會(huì)填補(bǔ)真空并遵循其《憲章》崇高而永恒
原則
時(shí)候。
J'évoque la mésaventure de ces marins pour que nous apprécions tous, au sein de la communauté internationale, combien le phénomène somalien, pays où aucun gouvernement n'est en place, représente un danger non seulement pour les pays voisins, mais aussi pour le monde tout entier.
講述這些商船海員
遭遇,是為了讓
們國(guó)際社會(huì)所有國(guó)家都能夠認(rèn)識(shí)到,索馬里無政府,這一現(xiàn)象不僅對(duì)鄰國(guó)是危險(xiǎn),而且對(duì)整個(gè)世界也危險(xiǎn)。
Tout angélisme mis à part, il convient pourtant de chercher à situer, dans le r?le et la place de la femme en société, son rapport à la paix et à la sécurité, si tant est que nul n'est épargné, l'homme comme la femme, par les conséquences de notre aventure voire plut?t de nos mésaventures historiques communes.
然而,
們不是說所有婦女都是天使,但
們?nèi)孕枰ㄟ^婦女在社會(huì)中
作用和
位,來確定婦女同和平與安全
關(guān)系,因?yàn)闆]有
,無論男女,能夠不受
們共同災(zāi)難
影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com