Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能讓居住如此分散人都能接受教育?
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能讓居住如此分散人都能接受教育?
Le r?le exact des nomades dans l’Histoire fait également l’objet de discussions.
在史學(xué)研究領(lǐng)域,民族
影響同樣是一個備受爭議
題目。
Près d'un tiers de la population est nomade.
約有三分之一人口是
民。
Toutefois, le r?le et l'empreinte des civilisations nomades n'ont en général que peu retenu l'attention.
然而,文明
作用和貢獻,至今基本上很少有人注意。
Apparemment, le principal critère de distinction entre les groupes est le caractère sédentaire ou nomade.
顯然,這些群體定居或
式是他們
主要差別之一。
Les forces de sécurité gouvernementales sont intervenues et ont pris à partie les assaillants nomades.
政府安保部隊對這一部落間襲擊行為作出了回應(yīng),與部落襲擊者交火。
Les nomades ont été sommés de verser un dédommagement.
他們命令那些民支付賠償。
Près de 230?000 nomades ont été inscrits par des équipes d'inscription dévouées.
約230 000民通過專門登記小組登記。
Il est difficile de déterminer la proportion des Roms nomades et celle des Roms sédentaires.
要確定流浪和定居羅姆人比例較為困難。
Les?tribus nomades et les plus pauvres de la société souffraient de problèmes semblables.
特別是部落和社會
最貧困階層處于類似
不利地位。
Les communautés isolées et nomades pourraient bénéficier d'une aide financière dans ce domaine.
對這些工作資金支持可以使偏遠和
社區(qū)受益。
Environ 80?% du bétail des nomades kuchi aurait péri.
庫齊部落
牲畜中有多達80%據(jù)報已經(jīng)死亡。
La?population sédentaire n'avait pas appuyé les revendications des groupes nomades.
定居居民并不象群體那些支持這種要求。
En Mongolie, 45,1?% de la population féminine mène une vie nomade ou semi-nomade.
在蒙古,45.1%女性人口過著
或半
。
Leur principal objectif est de permettre la scolarisation des enfants des nomades.
其根本目是讓
群體
子女有機會就學(xué)。
Pendant des milliers d'années, les nomades ont habité de vastes territoires dans le monde.
幾千年來,民居住在世界廣闊土地上。
Elle a évoqué les problèmes particuliers auxquels étaient confrontés les peuples nomades.
她提到民族碰到
一些特殊問題。
La scolarité des enfants nomades devrait être imposée par la loi.
州立法應(yīng)規(guī)定民
教育是強制性
。
Ce?cheptel est une source essentielle de revenu pour des millions de nomades et de paysans.
牲畜是數(shù)以百萬計民和農(nóng)民
基本收入來源。
Dans le Mengzi, il n'est jamais question du rapport qu'un peuple nomade et d'éleveurs entretient avec les chiens.
在《孟子》書中,從來就沒有民族和養(yǎng)狗人
關(guān)系問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com