Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.
開發(fā)署道德守則
和培訓(xùn)正在走向正規(guī)化。
Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.
開發(fā)署道德守則
和培訓(xùn)正在走向正規(guī)化。
Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.
與此同時,等待已久的
黨登記委員會終于正式組成。
Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.
過,這種正規(guī)化進程必須保護窮人,

們增加費用。
Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.
將“兒童和母親之友醫(yī)療機構(gòu)”項目正規(guī)化。
Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.
這將
使我國無核武器區(qū)地位體制化的一個具體步驟。
L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.
修訂后的

了很長時間才正式定下來。
L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.
修改后的規(guī)約應(yīng)對這種做法作出正式規(guī)定,以確保聯(lián)合做法發(fā)揮其作用。
Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.
我們支持正式成立預(yù)防沖突之友小組的原則。
Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.
審計和業(yè)績審查處正在推動將風(fēng)險管理納入開發(fā)署的工作主流并加以正式化。
Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.
《同性伙伴關(guān)系登記法》
允許伴侶收養(yǎng)子女。
Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.
因此,烏克蘭國家邊界正式化的法律程序的一個重要階段已經(jīng)完成。
Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des états africains, était en voie d'officialisation.
已商定正式認可來自非洲國家集團的另一名副主席。
Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Isra?l - cela équivaudrait à une annexion de fait.
假如情況如此——雖然以色列對隔離墻的性質(zhì)作了正式描述——它無異于一種事實上的吞并。
Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.
除了使這些臨時安排經(jīng)?;?,該科的改組還需要增設(shè)新員額。
D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.
《同性伙伴關(guān)系登記法》已獲得通過。
Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.
印度尼西亞地方一級設(shè)立的聯(lián)合衛(wèi)生委員會就
府把參與程序體制化的一個實例。
Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.
本報告根據(jù)對女性勞動力的成文規(guī)定在這方面做了一些說明。
Quatrièmement, concernant le r?le du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.
四. 關(guān)于總務(wù)委員會的作用,我們支持把大會主席在第五十八屆會議初提出的新安排正式固定下來。
Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du ch?mage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.
有關(guān)指標包括根除童工現(xiàn)象、減少失業(yè)、使各種未登記的工作形式正規(guī)化,包括家務(wù)勞動。
L'officialisation de la Route d'Asie et du Chemin de fer transasiatique par les accords intergouvernementaux a eu pour effet de renforcer l'adhésion et l'engagement des états membres.
通過
府間協(xié)定將亞洲公路網(wǎng)和泛亞鐵路網(wǎng)正規(guī)化提高了成員國的主人翁精神和承諾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com