Elle n'a fourni aucun justificatif des paiements prétendument effectués.
沒有提供證明支付了那些費(fèi)用證據(jù)。
Elle n'a fourni aucun justificatif des paiements prétendument effectués.
沒有提供證明支付了那些費(fèi)用證據(jù)。
Il ne peut s'agir du comportement d'une nation prétendument civilisée.
這是一個(gè)自詡為文明
家所應(yīng)該做
事。
Ils tournent autour du caractère prétendument irrationnel, inhumain et barbare de ces religions.
它們宣揚(yáng)所謂這些少理性、
人道和野蠻。
L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.
這個(gè)論點(diǎn)是為了把據(jù)法行為歸咎于有關(guān)
際組織。
Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.
為此,他提到了表明法官偏見一些判決。
L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite à l'organisation internationale concernée.
這個(gè)論點(diǎn)是為了把據(jù)法行為歸咎于有關(guān)
際組織。
De telles conséquences ne sauraient être justifiées, f?t-ce par des circonstances prétendument atténuantes.
這些后果能以聲
可使罪行減輕
情況來(lái)辯護(hù)。
Il ne s'inquiète pas de la sécurité de l'état de Palestine prétendument provisoire.
他并關(guān)心所謂臨時(shí)巴勒斯坦
安全。
L'auteur dément cette affirmation et soutient que le matériel prétendument trouvé n'existe pas.
提交人堅(jiān)持說(shuō)這是實(shí)之詞,所謂發(fā)現(xiàn)
材料根本
存在。
Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.
實(shí)施這項(xiàng)陰謀活動(dòng)手法是,讓幾家看似是合法競(jìng)爭(zhēng)者
公司提交所謂
獨(dú)立報(bào)價(jià)。
La police locale s'intéresse surtout aux délits prétendument commis par plut?t que contre des femmes.
當(dāng)?shù)鼐熘敝磷罱€把重點(diǎn)放在指控婦女犯罪而是指控針對(duì)婦女
犯罪。
Il y est fait état en particulier de pratiques prétendument discriminatoires à l'égard des minorités ethniques russes et autres.
特別是,該決議注意到據(jù)對(duì)俄羅斯族和其他少數(shù)民族
歧視性做法。
Ces crimes demeurent souvent impunis ou sont justifiés par le caractère prétendument inévitable des pertes collatérales.
這種罪行往往得到懲罰,或以所謂“附帶損害”在所難免為借口加以辯護(hù)。
Ma délégation n'a pas à spéculer sur les multiples causes du calendrier prétendument infini des tribunaux.
我代表團(tuán)沒有資格推測(cè)這些法庭工作議程似乎永無(wú)止境
各種原因,但僅指出,秘書長(zhǎng)報(bào)告所提供
資料值得我們深思:現(xiàn)在,兩個(gè)特別法庭
合并年度預(yù)算超過(guò)250 000 000美元,超過(guò)聯(lián)合
經(jīng)常預(yù)算總額
15%。
Il?est?devenu de bon ton, dans certains milieux, de critiquer les états-Unis pour leur politique prétendument unilatérale.
在某些場(chǎng)合,批評(píng)美執(zhí)行所謂“單邊主義”
政策已成為一種時(shí)髦。
Les autorités mentionnent régulièrement des organisations insaisissables dont les rapports confirment prétendument les positions du Gouvernement russe.
在俄羅斯聯(lián)邦當(dāng)局經(jīng)常提到當(dāng)局中,
包括那些據(jù)信在報(bào)告中認(rèn)可俄羅斯政府
立場(chǎng)
組織。
Certains de ces contrats de ?permis à bail? prétendument antérieurs à l'invasion sont apparus de création récente.
有些表面看來(lái)是入侵前“許可租賃協(xié)議“實(shí)際上是近期開出
。
Les femmes continuent d'être victimes de discrimination reposant réellement ou prétendument sur la religion ou la tradition.
基于和傳統(tǒng),或者由其引發(fā)
對(duì)婦女
歧視還在繼續(xù)。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取適當(dāng)內(nèi)措施,防范通過(guò)自
為慈善組織或商業(yè)機(jī)構(gòu)
渠道資助恐怖主義。
Cet auteur estime cependant erronée une telle présomption, au vu notamment du caractère prétendument intuitu personae des objections.
但該作者認(rèn)為,除其他外,考慮到反對(duì)具有所謂“屬人”性質(zhì),此類假定是錯(cuò)誤。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com