N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼湊那些宏偉卻不現(xiàn)實(shí)
計(jì)劃。
義詞:N'échafaudez pas des projets grandioses mais manifestement irréalisables.
不要拼湊那些宏偉卻不現(xiàn)實(shí)
計(jì)劃。
Manifestement, des mesures appropriées et urgentes devront être prises pour combler le fossé numérique.
很清楚,需要采取適當(dāng)和迫切步驟,來(lái)扭轉(zhuǎn)這種數(shù)碼鴻溝。
L'OAP a contesté la fiabilité des certificats, manifestement incomplets, qu'il aurait délivrés avant l'invasion.
農(nóng)業(yè)事務(wù)和林業(yè)局對(duì)據(jù)
由它在入侵前開(kāi)具
證明
可靠性表示質(zhì)疑,因?yàn)檫@些證明顯然不完整。
C'est enfin le manque de visibilité sur le financement qui est manifestement le problème majeur.
最后,資金供應(yīng)
前景不明,顯然是一個(gè)主要問(wèn)題。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
當(dāng)?shù)毓ぷ魅藛T受到
這種待遇顯然是不可接受
。
Le 7?décembre 2002, l'Iraq a fourni une déclaration manifestement incomplète.
7日,伊拉克提交了顯然不完整
申報(bào)。
Dans le domaine de la biodiversité, cet instrument traite manifestement de notions culturelles et philosophiques.
該公約明確闡述了生物多樣性領(lǐng)域所涉及
文化和哲學(xué)概念。
Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.
一個(gè)無(wú)管轄權(quán)、明顯不公正和不公
法院判處了Abbassi Madani徒刑。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因此,他顯然未用盡國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法。
Le Groupe a manifestement laissé au Secrétariat le soin de régler les détails.
高級(jí)別小組顯然要秘書(shū)處來(lái)確定細(xì)節(jié)。
Le corps judiciaire aurait manifestement besoin d'une formation intensive, y compris sur la Convention.
司法機(jī)構(gòu)無(wú)疑會(huì)從包括《公約》培訓(xùn)在內(nèi)
強(qiáng)化培訓(xùn)中受益。
Le législateur a manifestement accordé la priorité aux meilleurs intérêts de l'enfant.
立法者清楚地優(yōu)先考慮了孩子
利益。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
這些成果清楚地顯示了繼續(xù)前進(jìn)
政治意愿。
Malheureusement, la dynamique en cours dans ce domaine est manifestement insuffisante.
不幸
是,這方面
勢(shì)頭明顯不足。
Que faut-il faire pour réaliser un changement si manifestement nécessaire?
為了實(shí)現(xiàn)如此明顯需要
變革,應(yīng)當(dāng)做那些事情?
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
顯然,秘書(shū)處沒(méi)有聽(tīng)從秘書(shū)長(zhǎng)睿智
指引。
Manifestement, les états-Unis n'ont aucun intérêt réel à s'occuper du statut colonial de Porto Rico.
顯然,美國(guó)對(duì)于解決波多黎各殖民地地位問(wèn)題并非真
感興趣。
Manifestement, le quartier situé autour est actif.
可以清楚看出教堂周?chē)胤接腥耸褂谩?/p>
Il incombe manifestement aux parties d'améliorer cette situation.
各方顯然有責(zé)任改變這一局面。
La source ajoute que le procès de M.?al-Shaghouri a été manifestement entaché d'iniquité.
來(lái)文提交人補(bǔ)充說(shuō),對(duì)al-Shaghouri
審判非常不公正。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com