L'action des organisations de femmes est de plus en plus marquée par la rationalité et la planification.
各婦女組織所做工作比
往更加傾向于合理性
性。
L'action des organisations de femmes est de plus en plus marquée par la rationalité et la planification.
各婦女組織所做工作比
往更加傾向于合理性
性。
S'agissant de la rationalité financière, M.?Wiwen-Nilsson comprend l'intérêt d'établir une distinction entre les différentes phases.
關(guān)于財(cái)務(wù)健全性問題,他能夠理解區(qū)分不同階段價(jià)值。
L'allocation de ressources à cette fin s'effectuera dans un souci de transparence et de rationalité économique.
為這一目資金調(diào)撥是本著透明
經(jīng)濟(jì)合理性而進(jìn)行
。
L'institutionnalisation de ce processus d'évaluation était une garantie d'efficacité, de rationalité et de viabilité des interventions.
這類評價(jià)工作制度化證提供有效、高效
可持續(xù)
干預(yù)。
L'exercice de la liberté d'expression par les professionnels des médias exige discernement, rationalité et sens des responsabilités.
媒體專業(yè)人員要行使言論自由權(quán)應(yīng)具有良好判斷力、理性
責(zé)任感。
On se fourvoie dans les méandres d'une rationalité dont on a du mal à comprendre la linéarité.
我們四處盲目摸索,力圖搞清楚立論主軸,但我們還是搞不明白。
Il s'agit principalement de tendre vers plus d'efficacité, de rationalité et d'équité dans la fourniture des services.
主要政策目標(biāo)是提高提供服務(wù)效力、效率、公平性
可持續(xù)性。
Les soins de santé sont basés sur les principes de l'accessibilité, de la rationalité et de la continuité.
衛(wèi)生健工作是在實(shí)用、合理
一致
政策基礎(chǔ)上進(jìn)行
。
La rationalité a prévalu et les facilitateurs ont estimé qu'il ne fallait pas abandonner l'équité pour apaiser l'érythrée.
理性應(yīng)該抬頭,調(diào)解者認(rèn)為不應(yīng)為了姑息厄立特里亞而網(wǎng)顧公平。
Après le mot ??Secrétariat??, insérer le membre de phrase ??aux fins de renforcer l'efficacité, la rationalité et la productivité,??.
在“改進(jìn)秘書處”之前加入“作為提高功效、效率生產(chǎn)率
手段,”。
Ces deux rationalités, qui servent le même objectif de relèvement et de reconstruction postconflit, ne s'excluent pas mais se complètent.
符合沖突后救濟(jì)重建同一目標(biāo)
這兩個(gè)理由必須是并行
。
Il était vrai que dans de nombreux pays, la rationalité des décisions prises avait souvent été entachée par la corruption.
確,在許多國家,決策
合理性通常都附有腐敗行徑
烙印。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在這里,西方理性
東方
感性相互交融,最終使波斯尼亞
黑塞哥維那成為一個(gè)如此美妙
充滿活力
社會。
Ils déclarent que le Tribunal suprême se contente d'examiner la ?rationalité de l'appréciation de la preuve?, et non l'appréciation elle-même.
他們稱,最高法院只限于審查“對證據(jù)評估是否合理”,但不考慮證據(jù)評估本身。
La rationalité des arrangements financiers proposés, qui figure actuellement dans l'alinéa?e), constitue en fait l'objet même du projet de recommandation?23.
目前在(e)中擬議財(cái)務(wù)安排
健全性實(shí)際上是建議草案23
主題。
D'après l'un des intervenants, les initiatives lancées par le passé dans le domaine de l'énergie ont péché par manque de rationalité.
“40. 據(jù)一名報(bào)告者說,往推介
能源措施效率不高。
La constitution de l'Union africaine et la mise en place de son Conseil de paix et de sécurité participent de la même rationalité.
非洲聯(lián)盟及其平與安全理事會都是為此目
建立
。
Objectif de l'Organisation?: Après le mot ??Secrétariat??, insérer le membre de phrase ??aux fins de renforcer l'efficacité, la rationalité et la productivité,??.
在“改進(jìn)秘書處”之前加入“作為提高功效、效率生產(chǎn)率
手段,”。
à cette fin, nous devons nous orienter vers un multilatéralisme global qui introduira l'égalité, la rationalité et la justice dans les relations internationales.
為此目,我們必須建立包容性
多邊主義,在國際關(guān)系中實(shí)現(xiàn)平等、理性
正義。
Ils invoquent également le principe de la présomption d'innocence pour contester l'appréciation des éléments de preuve, dans sa rationalité et dans son argumentation logique.
無罪推定也被提出來作為對評估證據(jù)中推理
邏輯性表示質(zhì)疑
理由。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com