La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄羅裘皮大衣
產(chǎn)量
高因?yàn)槌隹跀?shù)量也增多。
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄羅裘皮大衣
產(chǎn)量
高因?yàn)槌隹跀?shù)量也增多。
Ils détr?nent les Russes en tête du palmarès des achats touristiques.
他們把俄羅從購(gòu)買力第一
寶座上拉下來(lái)。
Vice-usine russe pour le marché de l'exportation, le marché russe retour d'information en temps opportun.
為工廠代理出口俄羅市場(chǎng),及時(shí)反饋俄市場(chǎng)信息。
Et cela, 1000 ans avant les Russes !
這比俄羅了1000年!
6000-10000 tonnes des exportations russes de ma?s.
出口玉米俄羅6000-10000噸.
Filmé juste après un entretien avec le Président russe Poutine.
電影被拍攝在一個(gè)私立面談跟俄羅總統(tǒng)之后。
Chanel avait commencé sa conquête de l’Est par le marché russe .
香奈兒從俄羅市場(chǎng)開始對(duì)東方
征服。
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也聽(tīng)我,聽(tīng)我說(shuō)意大利語(yǔ)、德語(yǔ)、一點(diǎn)點(diǎn)俄語(yǔ)。
L’écrivain russe a dévoilé au monde la réalité du système concentrationnaire soviétique.
他向現(xiàn)實(shí)世界揭露蘇聯(lián)集中營(yíng)制度。
C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鑒于從果戈里到別雷小說(shuō)輝煌成就,這個(gè)事件非常嚴(yán)重。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
幾周來(lái),俄羅電視臺(tái)不斷播出顯示二
默契
感
畫面。
Cette annonce est survenue lors d'une rencontre avec le président russe, Dmitri Medvedev.
這個(gè)通告是在與俄羅總統(tǒng),德米特里.梅德韋杰夫會(huì)面時(shí)發(fā)布
。
Ses actifs extérieurs la placent au troisième rang des entreprises transnationales russes.
在俄羅跨國(guó)公司中,該公司
國(guó)外資產(chǎn)居于第三位。
Trois rapports ont été présentés en russe avec des résumés en?anglais.
三份報(bào)告以俄文交,但有英文摘要。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我們要用小股部隊(duì)穿越邊界,每股兩到三百萬(wàn)。
Le premier a duré 1 heure et 45 minutes et l'interprète traduisait en russe.
第一次歷時(shí)1小時(shí)45分鐘,由一名口譯譯成俄語(yǔ)。
Jusqu'à présent, 500 tonnes d'uranium hautement enrichi ont été extraites d'armes nucléaires russes.
迄今為止,500噸高濃縮鈾已經(jīng)從俄羅核武器中取出。
Actuellement, le programme russe de vols habités est réalisé dans le segment russe de l'ISS.
目前正在國(guó)際空間站俄羅
艙段實(shí)施俄羅
聯(lián)邦
載
航天飛行方案。
La seule exception visera les citoyens russes.
唯一例外是俄羅
公民。
Le Gouvernement russe compte sur la réciprocité.
俄羅聯(lián)邦政府希望其他國(guó)家采取對(duì)等行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com