Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他們將面臨25年
期甚至終身
禁。
禁


禁,坐牢;
獄,
牢;
禁,拘禁;Ils encourent de 25 ans de prison à la réclusion perpétuelle.
他們將面臨25年
期甚至終身
禁。
La peine infligée avait été d'un an de ?réclusion sévère?.
對此下達(dá)
懲處是一年“嚴(yán)格
禁”
徒
。
La fabrication illicite d'armes de destruction massive est sanctionnée par la réclusion à perpétuité.
非法制造大規(guī)模毀滅性武器罪可處以終身
禁。
Une personne reconnue coupable de cette infraction est passible de la réclusion à perpétuité.
犯有本條規(guī)定
犯罪行為
人,一旦經(jīng)指控而被判有罪,可能會(huì)遭到終身
禁。
Celui-ci a été reconnu coupable d'assassinat et condamné à la réclusion criminelle à perpétuité.
結(jié)果,Mariswamy被判犯有一級(jí)謀殺罪,終身
禁。
Dans d'autres pays, la réclusion est un chatiment grave.
在其他國家,單獨(dú)禁錮是一種嚴(yán)重
懲
。
Le procureur a requis la réclusion à?perpétuité, en application de?la?nouvelle législation antiterroriste péruvienne.
檢察官根據(jù)秘魯新
打擊恐怖主義分子立法要求判她無期徒
。
La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.
該罪行

為無期徒
。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人質(zhì)”罪
最高
為無期徒
。
Toutes ces infractions étaient punies de la réclusion et de l'emprisonnement.
所有這些犯罪都可以處以拘留或徒
。
Les plus graves de ces infractions sont passibles au maximum de la réclusion à perpétuité.
這些罪行
最嚴(yán)重者最高處
是無期徒
。
Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.
對違反該法
任何人
懲
是無期徒
。
Elles portent les sanctions jusqu'à la réclusion criminelle à perpétuité, assortie de 4,5?millions d'euros d'amende.
這些犯罪情節(jié)最重者可能判處無期徒
,附加450萬歐元
金。
Les sanctions prévues contre elles vont de cinq ans d'emprisonnement à la réclusion à perpétuité.
對這些團(tuán)伙
懲
從5年
禁到無期徒
不等。
Les dirigeants de l'association sont passibles d'une peine de réclusion de deux à six ans.
領(lǐng)導(dǎo)這種組織
人,處以2至6年徒
。
Au cas où il y a eu port d'armes, ils sont punis de la réclusion.
如發(fā)生佩戴武器情況,對犯罪人處以徒
。
Dans les cas graves, la peine sera la réclusion pour 10 ans au plus.
情節(jié)嚴(yán)重
,處最長十年
禁,還可加上最高500萬瑞郎
金(《聯(lián)邦作戰(zhàn)物資法》第33條第1和第2款)。
Si l'explosion cause d'importants dégats à ces biens, la peine prévue est la réclusion.
如爆炸給這些財(cái)產(chǎn)造成了嚴(yán)重破壞,則犯罪人應(yīng)被判處徒
。
L'article 87 bis 1) prévoit, dans ce cadre, la réclusion criminelle.
在這方面,第87之二條規(guī)定要處以
事徒
。
Les autres actes énumérés sont passibles de 5 à 20 ans de réclusion criminelle.
其他所述行為可處5至20年
禁。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com