176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.
您在流血。您最找個(gè)醫(yī)生看看這傷口。
176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.
您在流血。您最找個(gè)醫(yī)生看看這傷口。
L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.
生命在其間流盡血的巨大心窩。
Attention à votre main ! Elle saigne.
小心您的手!它出血。
Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.
妮可趕快跑過(guò)去,把流浪漢翻過(guò)來(lái),壓住他肩上流血的地方。
Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.
Tzemel寫(xiě)道,審訊持續(xù)長(zhǎng)達(dá)四小時(shí),當(dāng)時(shí)Dajlas的傷口正大量流血。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革項(xiàng)目把他的公司榨得一干二凈。
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看著肚臍下面被劃出一道豁子,劉震撼倒抽一口涼氣,一屁股又坐到
沙灘上,仔細(xì)檢查
一下,還
,
有戳在要害上面,血也流的不是很多。
L'usurier veut nous saigner.
高利貸的人要把
們榨光。
Le paysan saigne un mouton.
農(nóng)民在宰羊。
Saignez-vous facilement des gencives?
您的牙齦經(jīng)常出血嗎?
Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.
這些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是血。
Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.
然而,現(xiàn)在們必須采取有效戰(zhàn)略,解決正在使非洲因流血過(guò)多而死亡的沖突。
Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.
主席女士,帶著一個(gè)每天都在流血的民族的傷痕來(lái)到你這里。
Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.
由于能夠耗盡們?nèi)抠Y源的未預(yù)見(jiàn)的全球力量,
們的努力嚴(yán)重受阻。
Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?
巴勒斯坦人能夠忘記在瓦礫中流血身亡的親人或被活埋的其他人嗎?
Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.
但如果這些措施在實(shí)地不能產(chǎn)生切實(shí)影響,創(chuàng)傷將會(huì)繼續(xù)流血。
Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.
媽媽眼看著阿菲克血流如注,在救護(hù)車(chē)到來(lái)時(shí)已經(jīng)失去知覺(jué)。
Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.
這一血腥的沖突和其他血腥的沖突要求們重新思考,
且重新提出采取迅速行動(dòng)的新主張。
à la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.
事發(fā)后幾天,他的左耳還在出血,兩眼、雙唇仍然腫脹。
Bien que le requérant se soit mis à saigner des?oreilles, les coups ont continué jusqu'à ce qu'il soit remis en liberté, vers 16?h?30.
盡管申訴人耳朵開(kāi)始流血,警察還是繼續(xù)打他,直到下午4時(shí)30分左右把他釋為止。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com