伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

soupeser

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

soupeser

音標(biāo):[sup?ze]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 soupeser 的動(dòng)詞變位
v.t.
1. 掂,掂量
soupeser une volaille掂量一只家禽
soupeser une lettre掂量一封信
soupeser un colis掂量一只小包裹
2. 〈轉(zhuǎn)〉衡量,估價(jià)
soupeser les propos de qn掂量某人說(shuō)話分量
soupeser les arguments de qn評(píng)估某人論據(jù)

法 語(yǔ) 助手
近義詞:
évaluer,  peser,  apprécier,  estimer
聯(lián)想詞
examiner審查,檢查,研究;peser稱;analyser分析,剖析,解析;juger審判,審理;saisir抓住,抓緊;réfléchir反射;mesurer測(cè)量;pencher傾斜,歪斜;évaluer估價(jià);trancher切,切斷;questionner問(wèn),詢問(wèn);

Nous devrions soupeser avec soin l'altitude que nous pouvons atteindre avec l'idée et le processus du désarmement.

我們應(yīng)認(rèn)真考慮,我們?cè)搸е@個(gè)想法和裁軍進(jìn)程飛。

En toutes circonstances, il convient de soupeser le bénéfice de tout mécanisme de protection par rapport à son co?t.

在任何情況下,都應(yīng)對(duì)任何保障措施益處及其成本加以權(quán)衡

Cet avantage doit cependant être soupesé par rapport aux co?ts et aux risques supplémentaires que ce fardeau imposerait au système de registre.

但是,必須將這一優(yōu)點(diǎn)與這種負(fù)擔(dān)可能給登記系統(tǒng)帶來(lái)額外費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)加以權(quán)衡

Les sociétés doivent prendre leurs propres décisions, en soupesant les débouchés éventuels par rapport aux risques que représente un engagement dans une zone de conflit.

公司企業(yè)將自己作決定,權(quán)衡它們?cè)跊_突地區(qū)介入機(jī)會(huì)與風(fēng)險(xiǎn)。

Il n'a guère été aisé de soupeser et d'évaluer ces avantages au cours de l'année écoulée dans un environnement de sécurité internationale complexe et difficile.

過(guò)去一年左右以來(lái),復(fù)雜而戰(zhàn)性國(guó)際環(huán)境并沒(méi)有使衡量和評(píng)估這些利益任務(wù)變較為容易。

Il indiquait cependant qu'il conviendrait de continuer de suivre de près les conséquences de cette nouvelle disposition et de les soupeser au moment des évaluations actuarielles.

但是,精算師委員會(huì)建議,今后應(yīng)結(jié)合精算估值活動(dòng),繼續(xù)監(jiān)測(cè)和評(píng)估這項(xiàng)新規(guī)定影響。

De telles requêtes, précisément parce?qu'elles interviennent dans un contexte difficile, devraient toujours être soupesées avec grand soin par les rapporteurs et traitées avec tout autant de sérieux par les gouvernements concernés.

由于這種要求恰恰是在這種困難情況下提出,因此報(bào)告員在考慮提出要求時(shí)必須極其慎重,有關(guān)政府也必須同樣極其慎重地看待這種要求。

à la même session, il s'est également dit prêt à soutenir financièrement la tenue des réunions initiales de l'Assemblée, sur la base d'un budget convenu, une fois soupesés les paramètres politiques.

荷蘭政府在該屆會(huì)議上還表示愿意在評(píng)估了政治參數(shù)后,依照商定預(yù)算資助法院大會(huì)頭幾次會(huì)議。

Sachant combien il est complexe de mener un programme portant sur plusieurs milliards de dollars et couvrant la majeure partie d'une décennie, il est prudent d'étudier attentivement et de soupeser les conclusions publiées par la Commission.

在十年中大部分工作期間執(zhí)行一項(xiàng)數(shù)十億美元方案所涉及復(fù)雜性,需要我們對(duì)委員會(huì)所發(fā)表調(diào)查結(jié)果進(jìn)行認(rèn)真檢查和審議

La Cour n'a pas la compétence institutionnelle nécessaire pour examiner des questions aussi compliquées, qui obligeront vraisemblablement le législateur à engager un débat public, à soupeser des intérêts sociétaux opposés et à rédiger des dispositions législatives complexes.

法院不備處理這種復(fù)雜問(wèn)題制度能力,這大概需要議會(huì)展開(kāi)公開(kāi)辯論,平衡相互沖突各種社會(huì)利益并起草復(fù)雜立法。

L'an dernier, j'ai jugé qu'il était raisonnable d'adopter cette résolution pour 12 mois, afin de laisser aux états Membres plus de temps pour étudier le Statut de Rome -?qui venait tout juste d'entrer en vigueur?- et en soupeser toutes les incidences.

我認(rèn)為去年通過(guò)這一決議,為期12個(gè)月,是理智,這樣可以給會(huì)員國(guó)更時(shí)間研究當(dāng)時(shí)剛剛生效《羅馬規(guī)約》和消化理解其含義。

En effet, la méthode établie d'un commun accord est ce qui permet de déterminer les obligations financières des états Membres au titre de l'Article?17 de la Charte, et toute décision qui ne serait pas clairement fondée sur cette méthode doit être m?rement soupesée.

事實(shí)上,通過(guò)這項(xiàng)共同商定方法,可根據(jù)《憲章》第十七條規(guī)定來(lái)確定會(huì)員國(guó)財(cái)政義務(wù),作出任何未明確依循這一方法決定都要三思而行。

Le texte proposé, dont chaque terme a été m?rement soupesé, reprend des idées émanant de toutes les parties et est le résultat de négociations qui en ont fait le projet le mieux à même de répondre de manière équilibrée aux préoccupations de chacun.

擺在該委員會(huì)面前文本,是集各方意見(jiàn)、小心拼湊一個(gè)產(chǎn)物,也是通過(guò)協(xié)商談判、匯集各方利益、努力取最佳平衡一個(gè)文本。

Les autorités compétentes devraient prendre en considération la nécessité de prévoir des conditions et des exigences opérationnelles uniquement applicables aux systèmes de collecte des téléphones portables usagés, en soupesant tous les risques pouvant porter atteinte à la santé humaine et à l'environnement par rapport à tout besoin per?u de supervision et d'obligation de rendre compte.

各主管當(dāng)局應(yīng)考慮專門(mén)適用于用過(guò)移動(dòng)電話收集系統(tǒng)經(jīng)營(yíng)條件和規(guī)定必要性,在威脅人類(lèi)健康及環(huán)境風(fēng)險(xiǎn)和監(jiān)督和問(wèn)責(zé)制明確需要這兩者之間進(jìn)行權(quán)衡。

Reconnaissant le caractère tout à fait fondamental et la gravité de cette responsabilité de vérification, ainsi que toutes ses conséquences potentielles, le Bureau a examiné de fa?on très attentive et détaillée les vues exprimées par le peuple, en soupesant les risques encourus dans la mise en oeuvre de l'Accord, par rapport à ceux que supposerait un arrêt de cette mise en oeuvre.

聯(lián)布政治處意識(shí)到核查責(zé)任非常根本和嚴(yán)重性,還意識(shí)到這一行為影響,極為認(rèn)真和詳細(xì)地考慮到人民所表達(dá)看法,考慮到針對(duì)那些不愿執(zhí)行協(xié)定者而執(zhí)行協(xié)定所涉及到危險(xiǎn)。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 soupeser 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。