Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
許多這些挑戰(zhàn)了國家的邊界。
Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.
許多這些挑戰(zhàn)了國家的邊界。
Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.
恐怖主義滲透力極強(qiáng),跨了種族、宗教、文化
國家界限。
Mais de ces domaines ressortent certains domaines prioritaires qui transcendent ces quatre catégories.
然而,我們可以確定跨這四類問題的一些優(yōu)先領(lǐng)域。
Le droit de protéger devrait transcender la notion de souveraineté.
保護(hù)的權(quán)利應(yīng)該主權(quán)
念。
Les conflits au Moyen-Orient transcendent la situation israélo-palestinienne.
沖突的解決在于尊重依法組建的權(quán)力機(jī)構(gòu)不采取任何暴力行動。
Mais notre mission transcende la simple quête de justice sociale.
但我們的任務(wù)了對社會正義的追求。
Les formes contemporaines de racisme transcendent les frontières et le racisme est un phénomène universel.
但是,現(xiàn)代形式的種族主義了邊界,種族主義已成為一種普遍的現(xiàn)象。
La coopération économique nous aidera à transcender les problèmes politiques et à faciliter leur règlement.
我們相,
合作將有助于我們
政治問題并促進(jìn)政治問題的解決。
La cause de la paix transcende tous les autres défis.
平事業(yè)
所有其他挑戰(zhàn)。
Le besoin de relever ces défis universels doit transcender les différences culturelles.
解決這些普遍挑戰(zhàn)的必要性了文化分歧。
L'exploitation ne conna?t pas de frontières et transcende toutes les races et religions.
剝削是不分邊界的,各種族宗教中都存在。 在所有宗教
種族中都可以看到剝削者。
Ce droit implicite transcende toutes les barrières sociales, religieuses, raciales et sexuelles.
這項(xiàng)隱含的權(quán)利了所有社會、宗教、種族
性別障礙。
Certains services importants liés à l'énergie transcendent par ailleurs les?classifications sectorielles existantes.
此外,重要的能源服務(wù)跨現(xiàn)有的部門分類。
Dans certains cas, ces réseaux transcendent la division politique nord-sud.
在不少情況下,這些網(wǎng)絡(luò)跨了南北政治分歧。
C'est une haine qui transcende les peuples ou les régions.
這是一種任何一個民族或地區(qū)的仇恨。
La sécheresse est un phénomène régional qui transcende les divisions politiques et les frontières naturelles.
干旱是國家政治
自然邊界的區(qū)域現(xiàn)象。
Le danger de ces difficultés réside dans leur impact mondial qui transcende les frontières nationales.
這些挑戰(zhàn)的危險,就在于它們具有出國界的全球影響。
Des tribunaux spéciaux seront également créés pour les conflits qui transcendent les frontières étatiques.
同樣,還將成立特別法庭處理跨州沖突案件。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
這條道路既狹窄而又崎嶇,而且國界
黨派利益。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他們知道如何這場無益的爭斗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com