à cet égard, le ?sens positif? n'est qu'un truisme.
在這方面,“積極的意義“僅反映了一個(gè)事實(shí)。
à cet égard, le ?sens positif? n'est qu'un truisme.
在這方面,“積極的意義“僅反映了一個(gè)事實(shí)。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表團(tuán)認(rèn)建議序言部分的段落重復(fù)和贅述。
Ce serait un truisme que de parler de la ??misère juridique?? des populations rurales d'Ha?ti.
說海地“法律
窮”,當(dāng)
。
Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.
老生常談心態(tài)與事態(tài)折衷的產(chǎn)物。
Cette thèse est devenue un truisme.
這個(gè)論斷變成了一種顯而易見的道理。
C'est un truisme que de dire qu'il ne peut y avoir de sécurité durable sans désarmement.
言而喻,沒有裁軍
可能有持久安全。
Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.
這一點(diǎn)聽來可能象陳詞濫調(diào),但我們認(rèn)值得重復(fù)。
Une stratégie digne de ce nom doit être plus qu'une énumération de nobles objectifs ou de truismes.
一個(gè)真正的戰(zhàn)略能僅
列出一個(gè)個(gè)崇高目標(biāo),或
言而喻的內(nèi)容。
C'est un truisme de dire qu'à elles seules ces mesures ne peuvent épargner le monde d'un holocauste nucléaire.
這一條
言而喻的道理:這些措施本身并無法拯救世界,使其免除核災(zāi)難。
C'est désormais un truisme que d'affirmer que si l'Organisation des Nations Unies n'existait pas, il aurait fallu l'inventer.
如果聯(lián)合國(guó)曾存在,也必須設(shè)計(jì)一個(gè)聯(lián)合國(guó),這句話已成
實(shí)實(shí)在在的事情。
C'est là un truisme qui se manifeste dans le nombre croissant de conflits que connaissent les pays en développement.
這個(gè)自明之理表現(xiàn)在發(fā)展中國(guó)家沖突的數(shù)目的日益增加。
Si vous me permettez un truisme, je dirais que nous devons nous conformer au principe ??la fonction fait l'organe??.
如果我可以講一個(gè)言自明的道理的話,我們的思想方法應(yīng)該
“使形式適應(yīng)職能”。
Le truisme selon lequel toute paix est indivisible trouve son illustration la plus parfaite dans la situation au Moyen-Orient.
言而喻,所有和平都
可分割的,中東局勢(shì)即
明證。
Bien que cela puisse sembler un truisme au Conseil de sécurité, je tiens à préciser que la FIAS est ouverte à tous.
或許在安理會(huì)內(nèi)這言自明,我還
要強(qiáng)調(diào),安援部隊(duì)
包容性的。
C'est un truisme de dire qu'à l'aube d'un nouveau millénaire la menace posée par les armes nucléaires reste une très dure réalité.
言而喻,在進(jìn)入新千年際核武器構(gòu)成的威脅仍然
一個(gè)陰暗的現(xiàn)實(shí)。
C'est un truisme que de dire que ces subventions contribuent à appauvrir les pays producteurs d'Afrique et, subséquemment, à accro?tre le taux de ch?mage.
的確,可以說這些補(bǔ)貼促使非洲的生產(chǎn)國(guó)困化了,增加了失業(yè)。
C'est un truisme que d'affirmer que la lutte contre le terrorisme participe du combat de la communauté internationale pour promouvoir la paix et la sécurité internationales.
言而喻,打擊恐怖主義的斗爭(zhēng)
國(guó)際社會(huì)促進(jìn)國(guó)家和平與安全斗爭(zhēng)的一部分。
En prenant ce truisme en considération, il faut s'efforcer durablement d'approfondir les divers aspects complexes d'une question qui empiète sur les intérêts vitaux de tous les pays.
認(rèn)識(shí)到這一事實(shí),就持續(xù)努力探討處理這一影響各國(guó)重要利益的問題所涉及到的復(fù)雜性的各個(gè)方面。
Mme Ndiaye (Organisation internationale pour les migrations)?: C'est un truisme de rappeler que les engagements financiers pris à Monterrey en faveur du développement tardent à se concrétiser.
恩迪亞耶夫人(國(guó)際移徙組織)(以法語(yǔ)發(fā)言):言而喻,在蒙特雷所作的關(guān)于發(fā)展籌資的承諾一直履行緩慢。
Rappelons d'abord ce truisme?: il ne peut y avoir de réduction de la pauvreté sans une croissance économique durable et une redistribution équitable des fruits de cette croissance.
讓我們首先再想一想這個(gè)言自明的道理:沒有可持續(xù)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)和這種增長(zhǎng)成果的公平重新分配,就無法減少
困。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com