La fumée s'échappe de la cheminée.
煙囪里飄出了煙。
La fumée s'échappe de la cheminée.
煙囪里飄出了煙。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
織女見(jiàn)丈夫追來(lái),掙脫天神,向牛郎和兒女迎去。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
時(shí)光流逝,無(wú)
不在變化之
。
Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

是要死
,趁這沒(méi)死還有思想,權(quán)當(dāng)是自我安慰。
Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.
沒(méi)有什么會(huì)使他退縮,
切都安排得難以置信地準(zhǔn)確。
Dans chaque séquence, la parole circule, passe de l'un à l'autre, rebondit, échappe au contr?le.
在每
個(gè)鏡頭
,對(duì)話流淌,從
個(gè)
傳到
個(gè)
,跳躍,脫離控制。
Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.
和
物都不能避免死亡。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contr?le des nations prises séparément.
據(jù)說(shuō),國(guó)際事務(wù)不是國(guó)家個(gè)體可以控制
。
Cela est d'autant plus vrai lorsque ces armes échappent à tout contr?le.
如果不加以控制,情況就更為如此。
Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.
但是,現(xiàn)代商業(yè)活

個(gè)重要部分并不屬于這
類(lèi)型。
L'importance de l'action humanitaire menée dans le Darfour ne vous échappe pas.
你非常了解達(dá)爾富爾
道主義活
。
L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.
解決氣候變化問(wèn)題
重要性不言而喻。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contr?le représente une tache redoutable.
處理好這些壓力,防止失控,是
項(xiàng)艱巨
任務(wù)。
Vous savez où certaines personnes se trouvent et elles échappent toujours à la justice.
各位都知道某些
現(xiàn)在身處何方,而且他們依然逍遙法外。
L'Organisation des Nations Unies n'échappe pas à la règle à cet égard.
聯(lián)合國(guó)在這方面并沒(méi)有例外。
La logique de ce traitement préférentiel échappe aux Inspecteurs.
檢查專(zhuān)員不理解對(duì)高級(jí)管理
員實(shí)行優(yōu)惠待遇
理由是什么。
Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.
我國(guó)也未幸免于這種現(xiàn)象。
Notre pays n'échappe pas aux effets pernicieux de ces comportements.
鑒于通貨膨脹乃是社會(huì)承受
最不公正負(fù)擔(dān),我國(guó)也未能逃脫這
現(xiàn)象
有害影響。
Si leurs causes échappent à notre contr?le, la fa?on dont nous réagissons dépend de nous.
這些災(zāi)害
原因可能不由我們控制,但我們能夠掌握我們應(yīng)對(duì)
方式。
Le lien entre le désarmement et le développement ne nous échappe pas.
對(duì)我們來(lái)說(shuō),裁軍和發(fā)展
關(guān)系顯而易見(jiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com