Elle a le bec bien affilé.
她愛說(shuō)三道四。
Elle a le bec bien affilé.
她愛說(shuō)三道四。
Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.
其后連續(xù)三天,Bakhmina女士直被審訊。
Il regroupe 49 organisations affilées qui comptent au total plus d'un million de membres.
婦女委員會(huì)有49附屬組織,成員總數(shù)超過(guò)100萬(wàn)人。
Pour la troisième année d'affilée, le dessin animé s'affiche sur grand écran à l'occasion du Nouvel an lunaire.
這已經(jīng)是連續(xù)三年卡通篇現(xiàn)農(nóng)歷新年的大屏幕上了。
Comme elles étaient insolvables en permanence, les salaires réguliers n'ont pas été versés pendant plusieurs mois d'affilée.
不斷的破產(chǎn)使企業(yè)受到影響,使之過(guò)期、甚至過(guò)期幾月仍無(wú)法支付定期薪金。
Certains mineurs gagnent plus de 200?dollars par mois mais la majorité vit sans rien pendant plusieurs mois d'affilée.
有些礦工每月掙200多美元,而大多數(shù)人連續(xù)幾月
無(wú)所獲。
Tout sera fait pour que les délégations puissent tenir plusieurs réunions d'affilée sans avoir à changer de salle.
將盡量安排讓代表團(tuán)的會(huì)議在
會(huì)議間連續(xù)進(jìn)行。
Voilà donc 21?ans d'affilée que le Gouvernement nord-américain persiste dans ses calomnies cyniques contre Cuba en matière de terrorisme.
從那時(shí)起,在21年里,美國(guó)政府直對(duì)古巴進(jìn)行恐怖主義方面的污蔑和指控。
Depuis Bjorn Borg, en 1980, Nadal est le premier à gagner d'affilée les tournois du Grand Chelem parisien et londonien.
而納達(dá)爾成為繼1980年的比約?博格之后,第位
時(shí)在巴黎及倫敦的大滿貫賽事中折桂的選手。
Plus précisément, les membres du Comité exécutif qui sont membres du Comité d'application pourraient avoir à siéger 13 jours d'affilée.
具體而言,為執(zhí)行委員會(huì)成員的履行委員會(huì)成員可能會(huì)因此而需要馬不停蹄地出席13天的會(huì)議。
Je ne me souviens pas de la dernière fois où j'ai passé plus de 26?heures d'affilée enfermé dans ce batiment.
我不想回憶上次我連續(xù)26小時(shí)呆在這
建筑物內(nèi)的情景。
Aux termes de la loi sur l'emploi, tous les salariés ont droit à une journée de repos hebdomadaire de vingt-quatre heures d'affilée.
《就業(yè)法》規(guī)定所有雇員工作7天必須擁有不受間斷的24小時(shí)休息時(shí)間。
En 2003, deux d'affilée en 2004 pour devenir le "China Automotive Products Exposition à Zhuhai," une assurance exclusif désigné les prestataires de services.
2003年、2004年連續(xù)兩屆成為“中國(guó)·珠海汽車產(chǎn)品展銷會(huì)”獨(dú)家指定保險(xiǎn)服務(wù)商。
Son interrogatoire a également enfreint l'article 187 du même Code, qui dispose qu'un interrogatoire ne peut pas durer plus de quatre heures d'affilée.
對(duì)她的審問(wèn)也違反了《刑事訴訟法》第187條,該條規(guī)定,任何審問(wèn)不得超過(guò)連續(xù)四小時(shí)。
Une bonne partie des administrateurs du Service qui s'occupaient du recrutement avaient des contrats de temporaires d'une durée maximale de 11 mois d'affilée.
該處從事征聘工作的專業(yè)工作人員中有很大部分所持的是臨時(shí)合
,不能連續(xù)工作超過(guò)11
月。
16 En outre, les participants ne peuvent travailler dans le cadre de ce programme que six mois d'affilée et six mois par an.
16 此外,參加方案的人士每次只能在方案中工作六月,每年也只能工作六
月。
"Angel" ont été "chinois célèbre marque" titre d'affilée et sept dans la première vente, les frais sont ceux qui ont confiance en la marque.
“安吉爾”已經(jīng)獲得“中國(guó)名牌”稱號(hào),并且連續(xù)七年全國(guó)銷量第,是銷費(fèi)者信得過(guò)的品牌。
L'an dernier, pour la neuvième fois d'affilée, l'Assemblée a réclamé la levée du blocus contre Cuba par une résolution qui a obtenu 167 voix.
去年,大會(huì)已經(jīng)連續(xù)九次要求取消對(duì)古巴的封鎖,167國(guó)家對(duì)該決議投了贊成票。
La plupart des groupes se disent affilés à la faction mineure de Jean-Bosco Sindayigaya, qui n'a pas participé aux négociations officielles avec le Gouvernement.
其中大部分人聲稱自己屬于民族解放力量中規(guī)模較小的讓·博斯科·辛達(dá)伊哥亞派,這
派
沒(méi)有參加與政府的正式談判。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒嚴(yán)繼續(xù)通常使20多城鎮(zhèn)中近50萬(wàn)巴勒斯坦人不得離家外出,有時(shí)連續(xù)數(shù)天。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com