Chacun des six tépales porte à sa base, une petite tache.Il s'agit de nectaires sécrétant des gouttes de nectar.
花六瓣,其中裹著蜜腺,內(nèi)中有細(xì)小蜜汁。
Chacun des six tépales porte à sa base, une petite tache.Il s'agit de nectaires sécrétant des gouttes de nectar.
花六瓣,其中裹著蜜腺,內(nèi)中有細(xì)小蜜汁。
Le foie sécrète la bile.
肝臟分泌膽汁。
Le nouveau millénaire, que tant de femmes et d'hommes espéraient pacifique et convivial, laisse aujourd'hui sécréter doute et pessimisme.
如此多男男女女曾經(jīng)希望新千年將是一個和平與歡樂千年,可是,新千年今天是一個疑慮與悲觀
千年。
De surcro?t, les chambres spéciales ont sécrété leur propre jurisprudence et se sont écartés, selon que de besoin, des décisions rendues par d'autres tribunaux pénaux internationaux.
此外,特小組還適時地從其他國際刑事法庭
法律出發(fā),編寫了它們自己
判例。
Lorsque la mère sécrète des hormones de stress, le système immunitaire s'affaiblit naturellement et la digestion et l'absorption sont entravées de même que la croissance et l'entretien des cellules.
在母親分泌“壓力荷爾蒙”時,身體內(nèi)免疫系統(tǒng)反應(yīng)自然減弱,消化和吸收以及細(xì)胞
增長和修復(fù)都受到影響。
On peut désormais assortir les protéines de marqueurs si petits qu'il n'est plus besoin de les enlever après production, et récupérer les protéines sécrétées directement de la matière première, sans centrifugation.
現(xiàn)在,蛋白質(zhì)上標(biāo)記可以很小,產(chǎn)生后無需除去,而且可以直接從原料回收分泌
蛋白質(zhì),無需進(jìn)行離心分離。
J'ai également participé à des sessions et à des conférences traitant de cette question, et j'ai, à plusieurs reprises, attiré l'attention sur le fait que le sous-développement sécrète le terrorisme mondial, tout comme l'inégalité dans les relations internationales et les crises régionales non réglées.
我也參加了處理這一問題各類會議,并且一再提請注意造成全球恐怖主
發(fā)達(dá)狀況,還有國際關(guān)系
平等和懸而未決
區(qū)域危機(jī)。
à l'occasion d'un congrès du Front POLISARIO, un groupe de Sahraouis a organisé une réunion historique à Gjijimat près de Tifariti, où ils se sont déclarés résolument opposés aux positions et pratiques extrêmes de l'organisation, et ont également dénoncé l'exploitation du principe d'autodétermination par la police sécrète algérienne cherchant à atteindre les objectifs de l'expansionnisme de l'Algérie.
在一次波利薩里奧陣線大會期間,一些撒哈拉人在迪法里迪附近吉吉瑪特舉行了一次歷史性會議,在會議上他們宣布堅決反對該組織
極端立場和做法,還譴責(zé)阿爾及利亞秘密警察為實現(xiàn)阿爾及利亞
擴(kuò)張主
目
違背自決原則。
La révolution de l'information et des communications, le progrès de la science et de la technique, la libéralisation des échanges, la disparition des frontières étatiques, tout en accentuant le phénomène de la mondialisation, n'ont pas moins sécrété un autre cours, celui d'avoir rendu l'avenir tout aussi incertain qu'imprévisible, au point que le monde court aujourd'hui des menaces susceptibles à terme d'en saper l'équilibre.
信息和通訊革命、科學(xué)和技術(shù)進(jìn)步、貿(mào)易自由化以及國界消失等情況在強(qiáng)化全球化現(xiàn)象
同時,也已導(dǎo)致世界進(jìn)入一個
化無常和
可預(yù)測
未來,致使當(dāng)今世界在短期內(nèi)遭受
平衡
威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com