伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

étouffant

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

étouffant

您是否要查找:étouffer
音標(biāo):[etufɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:étouffant可能是動(dòng)詞étouffer變位形式

étouffant, e
a.
1. 使人窒息, 使人氣悶
chaleur étouffante悶熱

2. 〈轉(zhuǎn)義〉沉悶, 使人感到壓抑

常見用法
une atmosphère étouffante令人窒息氣氛
une chaleur étouffante悶熱

近義詞:
asphyxiant,  caniculaire,  irrespirable,  oppressant,  suffocant,  accablant,  lourd,  paralysant,  pesant,  être surchauffé,  écrasant,  torride
反義詞:
doux,  frais,  froid,  vif,  vivifiant,  exaltant,  stimulant,  tonique
聯(lián)想詞
écrasant過重,繁重;malsain損害健康;br?lant灼熱,滾燙;insupportable難以忍受,令人難以容忍;violent,;glacial冰冷,極冷,嚴(yán)寒;envahissant侵入;effrayant可怕,令人驚恐,嚇人;dérangeant煩擾;imposant威嚴(yán),莊嚴(yán);glauque海藍(lán)色;

Le temps est humide, chaud et étouffant en juillet à Hangzhou.

7月杭州又潮濕又悶熱。

Cela fait 35 ans que le peuple palestinien est soumis à l'occupation israélienne étouffante.

自從巴勒斯坦人民被置于喘不過氣來以色列占領(lǐng)之下已經(jīng)有三十五年了。

L’air social est trop étouffant, les gens sont hors d’haleine, donc la sincérité parmi eux a disparu naturellement.

代青年蓬勃朝氣被現(xiàn)實(shí)打壓得幾乎消失,為了生活,他們不得不向現(xiàn)實(shí)投降。

Le silence récent est étouffant.

最近寂靜沉默令人窒息

Des bouclages étouffants et le siège imposé au peuple et aux responsables palestiniens aggravent encore la situation.

嚴(yán)密封鎖以及對(duì)巴勒斯坦人民和官員圍困使局勢(shì)進(jìn)一步惡化。

Pour se venger, la jeune fille avait tué le bébé de son employeur en l'étouffant avec un oreiller.

女傭出于報(bào)復(fù),用枕頭把雇主悶死。

L'autorité étouffante qu'Isra?l et les Forces de défense d'Isra?l exercent sur les Palestiniens tous les jours doit prendre fin.

以色列和以色列國防軍每天對(duì)巴勒斯坦人實(shí)行令人窒息控制必須結(jié)束。

N'oublions pas qu'une consolidation de la paix bien planifiée pourra aussi avoir un effet préventif en étouffant toute reprise potentielle des hostilités.

讓我們不要忘記,計(jì)劃完善建設(shè)和平工作也可通過制止任何潛在死灰復(fù)燃,發(fā)揮預(yù)防效果。

Amis cette violence n'a pas surgi du néant et a une origine directe et identifiable?: l'occupation israélienne étouffante et ses effets cumulés.

盡管如此,巴勒斯坦人恐怖主義做法不是無源之水,而是源自一個(gè)可以識(shí)別直接原因:以色列占領(lǐng)及其累積影響。

Elles sont exacerbées par un climat politique étouffant et un processus de développement déshumanisant que viennent encore assombrir des actes d'une stupéfiante cruauté.

該國令人窒息政治環(huán)境和徒勞無功發(fā)展進(jìn)程火上澆油,一系列殘暴行為更是令人瞠目結(jié)舌。

Alors qu'une chaleur étouffante sévit dans la capitale sud-coréenne depuis plusieurs jours, une jeune fille se rafra?chit en visitant la galerie de glace de Séoul.

韓國首都悶熱天氣已橫行多日,圖中小女孩來到首爾冰廊乘涼。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人動(dòng)彈不得路障和許可證仍然存在,擾亂巴勒斯坦人民日常生活并增加他們痛苦。

Les villes palestiniennes occupées sont soumises à un blocus étouffant en vue d'affamer la population et de la priver des moyens de subsistance de base.

被占巴勒斯坦城市受到令人窒息封鎖,以便餓死其人口,并剝奪他們基本生計(jì)。

C'est en cultivant le patrimoine, et non en l'étouffant, que l'on atteint de nouveaux sommets.

達(dá)到新高度,要靠弘揚(yáng)而不是壓制傳統(tǒng)。

Les territoires palestiniens occupés, et la bande de Gaza, en particulier, sont assujettis à un embargo économique étouffant et à la construction continue de colonies israéliennes.

巴勒斯坦被占領(lǐng)土,特別是加沙地帶深受扼制性經(jīng)濟(jì)禁運(yùn)和持續(xù)建造以色列定居點(diǎn)之害。

Il semble néanmoins qu'Isra?l avait décidé de faire subir au peuple palestinien une campagne d'oppression militaire, comme s'il s'agissait de lui rappeler son occupation continue et étouffante.

然而,看來以色列決定將巴勒斯坦人民置于其軍事壓迫之下,似乎是要向巴勒斯坦人民炫耀其持續(xù)窒息性占領(lǐng)。

Isra?l doit mettre fin au recours à la force contre les Palestiniens et doit lever le blocus économique étouffant imposé contre les villes et les villages palestiniens.

以色列必須停止對(duì)巴勒斯坦人使用武力,必須取消對(duì)巴勒斯坦城鎮(zhèn)和鄉(xiāng)村實(shí)施窒息性經(jīng)濟(jì)封鎖。

Cela a entra?né un isolement accru de ces villes et villages, une limitation de la liberté de circulation des habitants, ainsi qu'un renforcement de l'étouffant blocus économique.

這就使這些城市和村莊受到孤立,限制了平民行動(dòng)自由,加重了令人窒息經(jīng)濟(jì)封鎖。

Parallèlement à ces mesures destructrices, Isra?l impose un siège étouffant sur la bande de Gaza qu'il a isolée du monde extérieur en en interdisant la sortie comme l'entrée.

除了所有這些破壞性措施外,以色列對(duì)加沙地帶實(shí)行令人窒息圍困,把它同外部世界隔開,禁止進(jìn)出加沙。

Toutefois, l'Assemblée générale peut perdre son efficacité si ceci se transforme en une étouffante mentalité de bloc et en une fa?on de voir les choses sous la forme nous-contre-eux.

但是,如果把這些變成一種令人窒息集團(tuán)思想和敵對(duì)心態(tài),大會(huì)就會(huì)失去效力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 étouffant 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。