Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.
許多城市的空氣污染程惡化。
Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.
許多城市的空氣污染程惡化。
Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.
支助網(wǎng)往往停功能,使他們變得更
無援和被忽視。
De plus, l'emploi d'enfants pour des activités mercenaires devait être considéré comme un élément aggravant.
此外,使用兒童展開雇傭軍活動也必須被看作是一個重處罰的因素。
Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主義是一項具有重處罰情節(jié)的罪行。
En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.
根據(jù)犯罪情節(jié)而定,監(jiān)禁期可提高到10至15年。
Lorsque certaines conditions aggravantes sont réunies, la peine maximale peut aller jusqu'à l'emprisonnement à vie.
在某些重處罰情節(jié)下,最高刑罰為終身監(jiān)禁。
De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.
這種攻擊行為重了維護者的易受侵害性,使他們處于更易遭到攻擊的危險。
Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.
某些非法移民的狀況使問題更嚴重。
Ainsi, elle contient un texte sur de nombreuses conditions aggravantes relatives aux infractions terroristes.
該法律載有嚴厲懲罰恐怖主義罪行的諸多條款。
Les troubles sociaux et l'instabilité politique iront croissant, aggravant tous les autres problèmes.
社會動亂和政治不穩(wěn)定將會劇,使得所有其他問題更
惡化。
En cas de circonstances aggravantes, la peine maximale, c'est-à-dire l'emprisonnement à vie, peut être prononcée.
凡存在重處罰情節(jié)者,最高可判處終身監(jiān)禁。
La situation humanitaire a été généralement décrite comme s'aggravant dans un certain nombre de domaines.
一般來說,人道主義局勢在一些地區(qū)正在惡化。
En?s'aggravant, la dégradation risquait d'avoir des conséquences bien au-delà des terres arides.
土地進一步退化所帶來的后果很可能蔓延,其程會遠遠超出干旱地區(qū)的界限。
Avant même le 11?septembre, l'Afghanistan connaissait une crise qui allait en s'aggravant.
即使在9月11以前,阿富汗危機也
益
重。
Tout lien de parenté entre l'agresseur et la victime constitue un facteur aggravant.
如罪犯與被害者有親屬關系,則視為情節(jié)嚴重。
La pollution des ressources en eau augmente, aggravant ainsi davantage l'état des ressources disponibles.
水資源污染的情況益嚴重,給現(xiàn)有水資源帶來了新的壓力。
La Bulgarie a précisé que les moyens n'étaient pris en considération que comme facteurs aggravants.
保利亞具體說明,手段要素只被作為一種
重事實
以考慮。
En cas de circonstances aggravantes notamment, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.
如果情節(jié)格外嚴重,可從重處罰,監(jiān)禁最長可達16年。
Les circonstances particulièrement aggravantes comprennent généralement des cas de violations systématiques ou organisées.
格外嚴重的情節(jié)通常包括經(jīng)常性的或者有組織的犯罪行為。
En cas de circonstances particulièrement aggravantes, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.
如果情節(jié)格外嚴重,可從重處罰,刑期最長可達16年。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com