Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
我黑油油的皮毛
起來(lái),你的可憐的甲殼太不值一提了。

的,可
擬的,
似的;

而言地,
對(duì)地;
,對(duì)照;
反地;
;Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
我黑油油的皮毛
起來(lái),你的可憐的甲殼太不值一提了。
Elle peut être comparée à la lune scintillant dans le ciel.
真理像天上的明月。
J'ai comparé à 5 ans d'histoire, la réputation et de grande qualité.
我公
營(yíng)利以有5年的歷史,信譽(yù)度高,質(zhì)量好。
Ces noms ont été comparés à ceux des requérants ayant déposé des réclamations tardives.
對(duì)登記冊(cè)上的名字與根據(jù)遲交索賠方案提交索賠的人的名字作了對(duì)
。
Des études comparées montrent que le chlorpyrifos et le fipronil sont des pièges moins efficaces.
對(duì)
試驗(yàn)顯示,使用氟蟲(chóng)睛
毒死蜱的螞蟻毒餌的功效不高。
Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.
討論側(cè)重于
分析

區(qū)域制度的交互影響。
Le territoire de la ville a été comparé avec ce qui existait avant l'occupation.

該市現(xiàn)況與被占領(lǐng)前的情況。
La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.
水層生態(tài)系統(tǒng)的物種多樣性低于底層生態(tài)系統(tǒng)。
Les licences sont comparées aux listes officielles.
許可證將按照當(dāng)局的清單加以
對(duì)。
Un autre offre une analyse comparée des méthodologies utilisées dans diverses évaluations.
另有一本是各類評(píng)價(jià)中所用方法的
分析。
Les investissements directs des PME sud-africaines à l'étranger restent limités comparés à?ceux des grandes entreprises.
大型企業(yè)
,南非中小企業(yè)的對(duì)外直接投資有限。
Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.
環(huán)境署將借助它們的資源、專門知識(shí)

優(yōu)勢(shì)。
La part de données provenant directement du HCR est très réduite comparée à d'autres sources.
與其他來(lái)源
,直接來(lái)自難民專員辦事處的數(shù)據(jù)只占很小一部分。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但與男性
,擔(dān)任上述公職的婦女在人數(shù)上還是微不足道的(表8)。
Mais, comparées à l'ampleur de la menace, les mesures prises sont encore loin d'être suffisantes.
但同威脅的規(guī)模
,所做的還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
Hiroya Ichikawa (Japon), professeur d'économie, Département de culture comparée de l'Université Sophia.
Hiroya Ichikawa(日本):索非亞大學(xué)
文化系經(jīng)濟(jì)學(xué)教授。
Ces échantillons peuvent alors être comparés avec tout indice matériel laissé par les suspects.
然后拿這些紋印取樣同嫌疑犯留下的任何實(shí)物證據(jù)作
研究。
Ces incidents ont été relativement peu nombreux, comparé au nombre de passages.
這種事件
起過(guò)境次數(shù)來(lái)
對(duì)
少。
C'est ce qui, en droit comparé, est appelé ??conspiracy crime??.
在
法中這稱為“同謀罪”。
Pourtant le Sud est bien peu de chose comparé au Nord.
然而,與北方的大
,南方是如此地小。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com