Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即使極力反對,他
仍然大量使
它。
Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.
即使極力反對,他
仍然大量使
它。
Je vous déconseille de faire cette tentative.
我勸你還是要做這樣的嘗試。
Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.
這片本真的土地歡迎任
世俗旅行的愛好者。
La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.
推薦使
抗菌素,因為它會促進志賀毒素的激活。
Il est donc déconseillé d'utiliser le terme ??captives??.
因此,明智的做法是“
閉的”一詞。
Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.
只有在特殊情況下才能這樣做,并需表示歉意。
Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.
難民專員辦事處正建議難民要返回到阿富汗受旱災(zāi)影響的地區(qū),并已暫停了便利和支持向受災(zāi)最嚴(yán)重地區(qū)自愿遣返難民的活動。
Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.
此種辦法鼓勵販運的需求方,因而應(yīng)當(dāng)抑制。
La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.
俄羅斯極力勸說伊朗要自行為布歇赫爾生產(chǎn)燃料。
Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.
最初的時候,我還想買個大一些的餐柜,可是我屋內(nèi)的設(shè)計布局容
下它。
Elle déconseille formellement toute autre solution.
委員會竭力告誡要采取其他措施。
C'est tout à fait déconseillé.
這件事完全應(yīng)該做。
Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.
這些委員會對涉及人類的所有生物—醫(yī)學(xué)研究項目進行評估,并且建議執(zhí)行或執(zhí)行此類項目。
Avant et jusqu'à trois?mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des taches déconseillées dans leur état (art.?35).
在懷孕期和產(chǎn)后至多三個月,婦女應(yīng)擔(dān)任對其身體狀況屬
適宜的工作(第三十五條)。
En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.
確實,公共衛(wèi)生機構(gòu)和生殖保健中心都建議青少年要早婚。
Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.
我也
攔他
,誰讓他
的歐元與俺
人民幣是10:1來著,花點錢也應(yīng)該。
Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.
德國當(dāng)局建議民眾使
生蔬菜,有一些產(chǎn)品已經(jīng)下架。
L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.
帶家屬特派團人員服務(wù)條件的統(tǒng)一,將分兩個階段進行。
Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.
我應(yīng)該篡改《聯(lián)合國憲章》,我
提醒注意,請
要為了方便或權(quán)宜之計而荒謬地解釋《憲章》。
Dans un pays d'Europe, le CERD a déconseillé la pratique des réductions budgétaires dans les programmes spéciaux destinés à ces enfants.
消除種族歧視委員會勸阻一個歐洲國家要在削減預(yù)算中將為少數(shù)群體兒童和移徙工人兒童制定的特別課程作為對象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com