On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市鎮(zhèn)廳遷移了。
délocaliser
On a délocalisé la Ministère depuis 2009.
2009年后市鎮(zhèn)廳遷移了。
La concurrence incite les entreprises à délocaliser au niveau mondial.
市場競爭壓力正在驅(qū)使公司企業(yè)實(shí)行全球外包。
L'une des mesures n'impliquant pas directement le Tribunal consisterait à délocaliser certaines affaires.
與法庭不直接有關(guān)的一是在其他地
聽審。
Les organisations citaient les économies de co?ts comme justification essentielle des centres de services délocalisés.
有關(guān)組,節(jié)省開支是設(shè)立離岸外包中心的主要原因。
L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.
其目的是為了確保為異地培訓(xùn)提供在線培訓(xùn)資料。
La traduction délocalisée est désormais pleinement intégrée aux pratiques des services de traduction.
現(xiàn)在,場外筆譯已經(jīng)穩(wěn)穩(wěn)地成為翻譯服務(wù)中的一部分。
La création d'un centre de services délocalisés par un organisme des Nations?Unies peut être mutuellement bénéfique.
聯(lián)合國系統(tǒng)各組建立離岸外包服務(wù)中心可為雙
帶來利益。
De toute évidence, les services aux entreprises et les fonctions logistiques ne peuvent pas tous être délocalisés.
很明顯,公司并不是將所有的服務(wù)和服務(wù)業(yè)務(wù)進(jìn)行外包。
Les dépenses mondiales consacrées à la sous-traitance délocalisée seraient de l'ordre de 10 à 15?milliards de dollars.
估計(jì)全球海外外包支為100至150億美元。
Afin d'attirer des services délocalisés, il est essentiel de développer les télécommunications et de perfectionner les compétences.
電信和技能開發(fā)對(duì)于吸引外包服務(wù)至關(guān)重要。
Le HCR, le PAM et la FAO ont choisi une approche par étapes pour délocaliser leurs opérations.
UNHCR、WFP和FAO選擇了分階段法將其業(yè)務(wù)離岸外包。
Ce lancement simultané des opérations délocalisées et du système de planification des ressources représentait véritablement un risque.
同時(shí)啟動(dòng)確實(shí)是一種帶有高度風(fēng)險(xiǎn)的大爆炸法。
De plus en plus de sociétés envisageront de délocaliser leurs investissements en dehors de leur région d'origine.
越來越多的公司將考慮在遠(yuǎn)離母國的地進(jìn)行投資。
Après examen, la direction de l'OMS a retenu Kuala Lumpur comme site de son centre de services délocalisés.
衛(wèi)生組管理層在經(jīng)過一段時(shí)間的思考之后,決定在吉隆坡設(shè)立其離岸外包服務(wù)中心。
La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés.
在離岸外包服務(wù)中心建立之前,其中大多數(shù)服務(wù)是由總部承擔(dān)的。
La sécurité du personnel et des installations des organisations dans les sites délocalisés est une question particulièrement sensible.
有關(guān)組離岸外包地點(diǎn)的工作人員和設(shè)
的安全是一個(gè)需要十分注意的問題。
Le recrutement en grand nombre d'employés locaux pour faire démarrer les centres de services délocalisés est un important défi.
為離岸外包服務(wù)中心的開業(yè)招聘大量的當(dāng)?shù)毓ぷ魅藛T是一重大行動(dòng)。
Une autre question se posait pour le transfert des fonctions: celles-ci devraient-elles être réorganisées avant d'être délocalisées?
關(guān)于轉(zhuǎn)移業(yè)務(wù)的另外一個(gè)問題是:在離岸外包之前是否應(yīng)該重新設(shè)計(jì)業(yè)務(wù)流程。
Ces co?ts n'ont pas été pris en compte dans le co?t de la traduction et de l'édition contractuelles ou délocalisées.
這些費(fèi)用尚未計(jì)入承包和非現(xiàn)場翻譯和編輯的預(yù)算。
Deux modèles différents sont apparus pour la gouvernance des centres de services délocalisés au sein du système des Nations Unies.
在聯(lián)合國系統(tǒng)離岸外包中心的管制面,
現(xiàn)了兩種不同的模式。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com