Il ne veut se décider qu'après m?re délibération.
他要在深思熟慮后才肯作出決定。
délibération
議, 磋
; 審議, 評(píng)議
決議
,果斷
,不動(dòng)搖
;
議,協(xié)
,
;
,市鎮(zhèn)
,市政府
;Il ne veut se décider qu'après m?re délibération.
他要在深思熟慮后才肯作出決定。
Ceci est un pas en avant qui devrait faciliter nos délibérations.
這是一個(gè)有助于我們審議
前進(jìn)
步驟。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
兒童直接參
安理會(huì)

。
Je souhaite plein succès à la Commission dans ses délibérations.
我祝委員會(huì)審議工作順利。
Nous espérons pouvoir adopter un document final par consensus après des délibérations fructueuses.
我們希望能夠在富有成果
審議工作結(jié)束后以協(xié)
一致方式順利通過(guò)一份最后文件。
C'est pourquoi le Mexique pense que nos délibérations doivent être abordées avec souplesse.
為此,墨西哥認(rèn)為,我們

必須以靈活性原則為基礎(chǔ)。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁軍審議委員會(huì)是普遍
審議
壇。
Ses délibérations et travaux devraient être ouverts et transparents.
其程序和工作應(yīng)做到公開(kāi)和透明。
Les délibérations sur le texte de la résolution ont été laborieuses et tendues.
擬訂該決議案文
工作是漫長(zhǎng)
、緊張
。
Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.
國(guó)家利益攸關(guān)方積極參與委員會(huì)
審議工作,今后仍將繼續(xù)參與。
Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.
自然,我們審議工作
主旨同我
母親身份有關(guān)。
L'explication a été révisée conformément aux délibérations du Groupe de travail à sa trente-troisième session.
根據(jù)工作組第三十三屆會(huì)議上
審議情況對(duì)這條解釋作了修訂。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意見(jiàn)認(rèn)為,應(yīng)征求私營(yíng)部門(mén)
意見(jiàn),并吸收它們參

。
Ces pratiques ont permis d'enrichir les délibérations et le processus de décision des grandes commissions.
這些做法使各主要委員會(huì)
辯
和決策進(jìn)程更
充實(shí)。
Ces aspect a représenté une constante depuis le début des délibérations sur la question.
這一點(diǎn)從關(guān)于這個(gè)專(zhuān)題

啟動(dòng)以來(lái)就一直存在不變。
Je veux espérer que les délibérations d'aujourd'hui contribueront à cet effort.
我期望我們今天
審議將為這種努力做出貢獻(xiàn)。
La phase des délibérations, en revanche, est entièrement du ressort des membres de la Cour.
關(guān)于評(píng)議,訴訟
這一部分完全是法院法官
責(zé)任。
Les délibérations proprement dites sont une expérience unique pour ceux qui y participent.
法院評(píng)議本身對(duì)參與者而言是一個(gè)獨(dú)特
經(jīng)歷。
J'espère que mon bref rapport contribuera à l'issue positive de vos importantes délibérations.
我希望,我
簡(jiǎn)短報(bào)告將有助于你們
重要審議工作取得積極結(jié)果。
Il y a longtemps qu'on aurait d? tenir des délibérations sur des questions contemporaines.
早就應(yīng)該開(kāi)展審議當(dāng)代各種問(wèn)題
工作。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com