Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推動自2006年開始兩國關(guān)系回暖。
entamé
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致力于推動自2006年開始兩國關(guān)系回暖。
Je n'affirmerais pas que mon Père n'e?t point entamé déjà des négociations à ce sujet.
我不能肯定我父親于這個題目絕沒有找人商量過。
Les deux parties ont entamé des négociations.
雙方開始談判。
3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.
3 當(dāng)天11點以后,提交人就開始尋找。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我們已開始了該次會議準(zhǔn)備工作。
Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.
波多黎各這
可以從舉行制憲會議開始。
Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.
我特別代表已經(jīng)開始與伊拉克各方代表
行磋商。
Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.
除上述就外,民族團結(jié)政府已經(jīng)開始重建
。
Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.
另外,有國家各相關(guān)部門參與全國
話也已展開。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
隨著時間推移和英國
長期占領(lǐng)毫不減損我國
權(quán)利。
Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.
該論壇亦開始籌備第六次國際會議。
L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.
他敦促聯(lián)合國監(jiān)督新喀里多尼亞業(yè)已開始解放
。
Nous avons également entamé un débat plus ciblé et plus productif.
不過毫無疑問,要提高效率,增加效力,仍有許多工作要做。
Le demandeur avait entamé une procédure concernant des réclamations relatives à trois contrats de construction.
原告根據(jù)與三份建筑合同有關(guān)索賠要求提起訴訟。
Par la suite, les premier et deuxième demandeurs avaient entamé une action contre le défendeur.
此后,第和第二原告
被告提起了訴訟
序。
Toutefois, une fois le processus entamé, il faut également l'achever dans un délai raisonnable.
然而,旦展開了這
,就必須在合理
時間框架內(nèi)取得結(jié)果。
Elle a entamé ses fonctions en tant que juge permanent plus t?t que prévu.
她已提前開始履行常任法官職責(zé)。
ONU-Habitat a également entamé un programme spécial d'établissements humains pour la population palestinienne.
人居署還啟動了個“巴勒斯坦人民人類住區(qū)特別方案”。
Un tiers des étudiants a entamé l'année scolaire sans manuels.
三分之學(xué)生開學(xué)沒有課本。
Conformément à cette nouvelle attitude, ils se distancient de tout processus entamé par l'ONU.
根據(jù)這種新態(tài)度,他們已經(jīng)離聯(lián)合國倡議
任何
越來越遠。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com