Le processus de paix ne doit pas s'essouffler.
絕
能讓和
進(jìn)程失去勢(shì)頭。
essouffler
息, 使氣
吁吁, 使
過(guò)氣來(lái)
我氣
吁吁
息, 氣
:


過(guò)氣來(lái)
, 跟
上Le processus de paix ne doit pas s'essouffler.
絕
能讓和
進(jìn)程失去勢(shì)頭。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la?croissance risque de s'essouffler.
如果
能有條
紊地理順這類失衡,可能就會(huì)失去大部分當(dāng)前的增長(zhǎng)勢(shì)頭。
Nous ne pouvons laisser ces efforts de réforme avorter ou s'essouffler.
我們
能讓改革能力脫軌或失去動(dòng)力。
En fait, je dirais qu'à de nombreux égards cette dynamique s'est en fait déjà essoufflée.
事實(shí)上,我認(rèn)為,在許多方面實(shí)際上已經(jīng)丟失了這一契機(jī)。
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser ce consensus s'essouffler et mourir.
決
能讓蒙特雷共識(shí)凋謝和死亡。
Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.
我們很遺憾地看著和
進(jìn)程

度。
Elle s'essouffle, elle feint, mais elle ne fonctionne pas.
它萎靡
振,奄奄一息,雖裝模作樣,但卻毫無(wú)作用。
Nous avons été quelque peu dé?us d'apprendre que le processus de Prud s'essouffle.
我們對(duì)普魯?shù)逻M(jìn)程失去勢(shì)頭感到有些失望。
Il ne faut pas permettre à l'élan acquis de s'essouffler.
決
能讓由此產(chǎn)生的勢(shì)頭減弱。
La situation financière mondiale était plus instable et la croissance de la production mondiale s'essoufflait.
全球金融穩(wěn)定性下降,世界產(chǎn)出的增長(zhǎng)
度大幅減緩。
Cette dynamique ne doit pas s'essouffler.
已經(jīng)形成的動(dòng)力絕
可喪失。
Il était désespérant, après 10?apres années de pourparlers, de voir s'essouffler la dynamique de la paix.
經(jīng)過(guò)10年艱難的和
談判之后,和
進(jìn)程漸漸失去動(dòng)力,令人感到失望和
安。
Nous ne devons pas laisser s'essouffler la dynamique créée par les différentes conférences sur ces sujets.
我們絕
能失去圍繞這些議題舉行的各次會(huì)議造成的勢(shì)頭。
Néanmoins, son pays savait, d'expérience, qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.
但是,她的國(guó)家從經(jīng)驗(yàn)體會(huì)到,一旦一個(gè)災(zāi)難的嚴(yán)峻緊急階段過(guò)后,會(huì)失去很多動(dòng)力。
Relativement nombreuses les premières années, elles ont eu tendance à s'essouffler dans le courant de son mandat.
前幾年數(shù)量相對(duì)較多,但在她的任期期間,數(shù)量呈下降趨勢(shì)。
Il?convenait en tout état de cause de ne pas laisser s'essouffler la dynamique enclenchée par la?Réunion d'experts.
專家會(huì)議產(chǎn)生的勢(shì)頭
應(yīng)失去。
Premièrement, il me semble que nous ne devrions pas laisser l'élan actuel, favorable à la réforme, s'essouffler.
首先,我感到我們
應(yīng)當(dāng)允許目前有利的改革勢(shì)頭遭到削弱。
Cette économie est en train de s'essouffler en raison des crises comme celles auxquelles nous assistons aujourd'hui.
當(dāng)前,由于種種危機(jī),比如我們面臨的這場(chǎng)危機(jī),經(jīng)濟(jì)正在失去動(dòng)力。
Vigoureuse au premier semestre de 2007, la croissance de l'économie des pays européens s'est essoufflée au second.
歐洲經(jīng)濟(jì)體的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)在2007財(cái)政年度前半期有強(qiáng)勁的開始,但在后半期緩
下來(lái)。
Elle a néanmoins précisé que son pays savait d'expérience qu'une fois passée la phase d'extrême urgence, la dynamique pouvait s'essouffler.
但是,她本國(guó)從經(jīng)驗(yàn)中認(rèn)識(shí)到,一旦渡過(guò)救濟(jì)災(zāi)難的急劇需求階段,將會(huì)失去許多推動(dòng)力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com