Bienvenue aux grandes masses de nouveaux clients existants et plus de favoritisme!
竭誠歡迎廣大新老客戶垂詢惠顧!
,
,放縱主義;
,不公平對待;
性的;Bienvenue aux grandes masses de nouveaux clients existants et plus de favoritisme!
竭誠歡迎廣大新老客戶垂詢惠顧!
.Une chaleureuse bienvenue à de nouveaux clients existants et plus de favoritisme.
熱誠歡迎新老客戶垂詢惠顧。
Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.
考試制度應杜絕透露信息
偏袒。
Nous devrions faire attention à ne pas susciter l'accusation de ??favoritisme humanitaire??.
我們應當心招致“人道主義偏愛”的指責。
Le recours excessif à cette exception pourrait être source d'abus, notamment de corruption et de favoritisme.
對該除外規(guī)
的過分使用可能會給濫用行為、包括腐敗
偏袒創(chuàng)造條件。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必須公正地、毫無政治考慮地講求證據(jù)。
Certaines théories prêchent le favoritisme parmi les peuples, et d'autres préconisent la discrimination sur une base religieuse.
一些理論在各國人民中間宣揚偏袒,另一些則支持基于宗教的
。
Nous voudrions dire clairement que la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme ne fait pas de favoritisme.
讓我們明確指出,打擊恐怖主義
極端主義是沒有任
偏袒的。
L'article 22 de la Constitution prévoit que toutes les formes de discrimination et de favoritisme sont interdites.
《阿富汗憲法》第22條規(guī)
:“禁止任


偏袒的行為。
Ce que l'on a qualifié tragiquement de favoritisme humanitaire ne contribue pas à la culture de la paix.
被一針見血地描述為厚此薄彼的人道主義的做法無助于
平文化。
Le Conseil doit agir promptement et résolument pour appliquer la résolution contre le terrorisme sans peur ni favoritisme.
安理會必須采取迅速
堅決的行動,毫不恐懼
留情地執(zhí)行反恐怖主義的決議。
Enfin, le fait de déléguer de très larges pouvoirs à l'encadrement augmente le risque de népotisme et de favoritisme.
尤其是,提議的新型式薪資系統(tǒng)將須依賴管理上的斟酌決
權(quán),這也可能更易有任人唯親
裙帶關系之虞。
Il?doit être mis fin au favoritisme flagrant dont bénéficient les musulmans chaféites aux dépens de toutes les autres communautés religieuses.
公然偏袒薩菲伊派穆斯林而不照顧所有其他宗教群體的做法必須停止。
Le Conseil doit agir rapidement et résolument pour mettre en oeuvre la résolution contre le terrorisme sans crainte ni favoritisme.
安理會必須迅速果斷地行動,既不畏懼也不偏袒地執(zhí)行反恐怖主義決議。
Toutefois, les acteurs de la société civile se sont plaints du fait que le favoritisme présidait à la plupart des nominations.
盡管如此,那里的民間社會行動者卻抱怨說,大部分任用仍受到任人唯親的影響。
Nous sommes convaincus que le Secrétaire général et son personnel doivent pouvoir servir tous les états Membres sans crainte ni favoritisme.
我們堅信,應該讓秘書長及其工作人員無所畏懼、不偏不倚地為所有會員國服務。
Par contraste, il existe partout un favoritisme à l'égard des Albanais, au mépris des principes de l'égalité ethnique et de la multiethnicité.
偏重阿族人的現(xiàn)象很普遍,全然不顧種族平等
多族裔原則。
Le rapport portait sur plusieurs allégations de corruption et de favoritisme dans plusieurs opérations d'achat à l'Office des Nations Unies à Nairobi.
報告處理了有關聯(lián)合國內(nèi)羅畢辦事處行賄
徇私行為的一些不同指控。
La promotion est actuellement décidée en fonction du comportement professionnel, mais il faut prévoir des garanties contre la discrimination et le favoritisme.
當前基于業(yè)績進行的升遷必須包含防止

任人唯親的保障措施。
Aucune nouvelle évaluation ne devrait être autorisée après la tenue de l'enchère, afin d'éviter les irrégularités, par exemple la corruption et le favoritisme.
為避免發(fā)生腐敗
偏袒等不合規(guī)
的行為,在舉行拍賣以后不應允許有任
新的評價。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)
亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com