Tout fléchissement de cette architecture aboutira à un vide juridique et à un chaos stratégique.
這一結(jié)構(gòu)削弱會(huì)導(dǎo)致法律真空及戰(zhàn)略混亂。
Tout fléchissement de cette architecture aboutira à un vide juridique et à un chaos stratégique.
這一結(jié)構(gòu)削弱會(huì)導(dǎo)致法律真空及戰(zhàn)略混亂。
Peut-on encore espérer un quelconque fléchissement de cette position irréversible?
我們還能期望這種不變立場(chǎng)出現(xiàn)軟化嗎?
D'autres facteurs ont également contribué à la gravité de ce fléchissement.
其他促成了價(jià)格驟跌。
D'une manière générale, la sensibilisation a entra?né un fléchissement de cette pratique.
防止割女性生殖器宣傳活
體效果是,被
割生殖器
女童人數(shù)有所減少。
L'augmentation de 4?408?600 dollars tient essentiellement au fléchissement du dollar par rapport à l'euro.
增加4 408 600美元,主要是為美元對(duì)歐元轉(zhuǎn)弱。
Rayon x 8: le fléchissement de cables à travailler.
8×電纜外徑。
Toutefois, l'accroissement constant du recours à la planification familiale conna?t un fléchissement depuis la deuxième Intifada.
但是在第二次起義之后,利用計(jì)劃生育服務(wù)率穩(wěn)步上升趨勢(shì)有所減緩。
L'économie mondiale conna?t la plus grave crise financière et le plus net fléchissement depuis la Grande Dépression.
世界經(jīng)濟(jì)目前處于自大蕭條以來(lái)最嚴(yán)重財(cái)政和經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
Ces dernières années, malgré un fléchissement des effectifs de ce secteur, le nombre de femmes se maintient.
近年來(lái)雇員數(shù)有所下降,但女性
數(shù)量仍然保持不變。
Il y a eu un léger fléchissement à cet égard, mais beaucoup des administrateurs demeurent attachés à ce principe.
持這種態(tài)度人數(shù)已經(jīng)有所下降,但許多行政人員仍然持有這種態(tài)度。
Malgré leur fléchissement, les taux de croissance démographique annuels moyens de la?Zambie figurent parmi les plus élevés du monde.
盡管年平均人口增長(zhǎng)率有所下降,但是贊比亞仍然是世界上人口增長(zhǎng)最快國(guó)家之一。
Les crises économiques et financières passées ont montré que les fléchissements conjoncturels ont des répercussions disproportionnées sur les femmes.
以往經(jīng)濟(jì)和金融危機(jī)表明,經(jīng)濟(jì)下滑會(huì)給婦女帶來(lái)過(guò)于沉重
負(fù)擔(dān)。
Le fléchissement de la courbe des plaintes est peut-être bien le résultat de ces efforts délibérés plut?t que de fluctuations statistiques.
新案例數(shù)量下降很有可能是這些主觀努力結(jié)果,而不是統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)
波
。
En dépit du fléchissement des taux d'accroissement de la population enfantine, le nombre d'enfants continue d'augmenter dans les régions peu développées.
較不發(fā)達(dá)區(qū)域兒童人口增長(zhǎng)率雖有所下降,但人數(shù)仍繼續(xù)上升。
En dépit du fléchissement des taux d'accroissement de la population enfantine, le nombre d'enfants continue d'augmenter dans les régions moins développées.
較不發(fā)達(dá)區(qū)域兒童人口增長(zhǎng)率雖有所下降,但人數(shù)仍繼續(xù)上升。
On observe un fléchissement persistant du nombre de personnes agées de moins de 15 ans et une augmentation des personnes agées.
觀察可見(jiàn),15歲年齡段以下人數(shù)持續(xù)下降,而老年人數(shù)上升。
Il est tout à fait déplorable de voir un fléchissement apparent de la volonté de certains états d'adhérer à ce Traité.
真正令人遺憾是一些國(guó)家似乎正在喪失遵守該《條約》
政治意志。
Le sous-financement chronique de certains secteurs a également entra?né l'érosion des capacités et un fléchissement de la qualité de l'aide fournie.
某些部門長(zhǎng)期供資不足,削弱了援助能力并使援助質(zhì)量下降。
L'aide publique au développement conna?t un fléchissement ces dernières années, portant à la fois sur son volume et sur son efficacité.
近年來(lái),官方發(fā)展援助供資水平和效力已經(jīng)下降。
Dans l'intervalle, le fléchissement des prix des produits de base, y compris du pétrole, représentera un bienfait tout relatif pour la région.
與此同時(shí),包括石油價(jià)格在內(nèi)商品價(jià)格下降,對(duì)亞太經(jīng)社會(huì)區(qū)域有利
有弊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com