伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

incitateur

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

incitateur

音標(biāo):[??sitat?:r, tris]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
incitateur, trice

a. , n.
的(人); 煽的(人) www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
excitateur,  fomentateur,  instigateur
聯(lián)想詞
incitation;incitant鼓舞人心的;instigateur,,唆使,慫恿;initiateur首創(chuàng)的,創(chuàng)始的;facteur投遞員,郵遞員;levier杠桿,撬棍;encouragement鼓舞,鼓勵(lì),激勵(lì),勉勵(lì),獎(jiǎng)勵(lì),促進(jìn),贊助;r?le角色;stimulant興奮劑,刺激物;provocateur唆的,煽的;outil工具;

Le Code pénal lituanien considère que l'auteur, l'organisateur, l'incitateur et le complice participent à un acte criminel.

《立陶宛刑法》規(guī)定,犯罪行為中的同謀包括實(shí)施、組織、煽和從犯。

Des mesures plus incitatrices devraient être introduites pour promouvoir la participation coordonnée des ONG aux travaux de la Commission.

協(xié)調(diào)非政府組織參加委員會(huì)的會(huì)議,應(yīng)使之更有吸引力。

En outre, le Gouvernement propose un programme incitateur -?subventions et prêts à faibles taux d'intérêt?- pour aider les citoyens à construire leur maison.

此外,政府獎(jiǎng)勵(lì)如贈(zèng)款和低息貸款,幫助公民自己造房。

En règle générale, cette responsabilité pénale d'un incitateur s'applique également aux actes terroristes rendus punissables en vertu du chapitre 34 a) du code pénal.

的這項(xiàng)一般刑事責(zé)任還適用于根據(jù)《刑法典》第34a章可處罰的恐罪行。

Cette performance est due aux mesures incitatrices: hausse des prix aux producteurs et renchérissement des cours de ces différents produits sur les marchés internationaux.

第一產(chǎn)業(yè)的績(jī)效有賴于一些激勵(lì)措施的存在生產(chǎn)價(jià)格的上升以及這些產(chǎn)品國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格的上漲。

Dans cet ordre d'idée, le terme ??incitation?? signifie que l'incitation doit refléter la volonté de l'incitateur de convaincre le destinataire de l'incitation à commettre des actes criminels.

在這一方面,“煽”一語(yǔ)指從煽行為可以明白看出煽的意愿是要被煽實(shí)施犯罪行為。

Nous condamnons cependant les propos diffamatoires et incitateurs tenus par des responsables kosovars suite aux arrestations opérées par la MINUK, en ao?t dernier, pour faire respecter le droit.

我們譴責(zé)在今年7月科索沃特派團(tuán)為執(zhí)法而逮捕一些人之后,某些科索沃當(dāng)局所發(fā)表的誹謗與煽性言論。

Les droits de l'homme encouragent également les communautés à examiner les pratiques et les valeurs incitatrices à la violence à l'égard des femmes et indiquent comment parvenir à un changement durable.

權(quán)同時(shí)還鼓勵(lì)社區(qū)對(duì)助對(duì)婦女的暴力行為發(fā)生的習(xí)俗和價(jià)值觀進(jìn)行審查,并且期整改的意見(jiàn)。

Ce texte énonce les peines dont est passible l'auteur d'un acte de financement du terrorisme et rend le complice, l'intermédiaire, l'incitateur et le receleur passibles des mêmes peines que l'auteur de l'acte.

該條規(guī)定了為恐主義籌資面對(duì)的刑罰,并規(guī)定共犯、中間人、教唆犯和接受人可能遭受與為恐主義籌資一樣的刑罰。

Le Conseil de sécurité devrait travailler aux c?tés du Président Mbeki afin d'identifier et d'appliquer un ensemble adéquat de mesures incitatrices et autres en application des résolutions antérieures du Conseil de sécurité.

安全理事會(huì)應(yīng)該與姆貝基總統(tǒng)協(xié)作,在安全理事會(huì)以前各項(xiàng)決議的范疇內(nèi)確定和實(shí)施一套適當(dāng)?shù)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">刺激辦法及其他措施。

Contrairement à l'esprit des négociations du Groupe de Minsk, l'Azerba?djan se livre, depuis des années, à une campagne tous azimuts de propagande anti-arménienne, incitatrice de haine raciale et d'intolérance envers les Arméniens.

阿塞拜疆多年來(lái)違背在歐安組織明斯克小組內(nèi)所舉行談判的精神,策劃并開(kāi)展一場(chǎng)大規(guī)模的反亞美尼亞宣傳運(yùn),以灌輸針對(duì)亞美尼亞人的種族仇恨和不容忍。

En revanche, là encore, la peine peut être différente selon que l'acte principal est ou n'est pas effectivement tenté ou commis, car, dans le premier cas, l'incitateur pourrait engager sa responsabilité pour l'infraction principale.

然而,所給予的處罰卻因?qū)嶋H上有還是沒(méi)有企圖實(shí)施或?qū)嵤┝酥鞣感袨槎兴煌鐚偾耙环N情況下,則可以讓煽承擔(dān)主要犯罪的責(zé)任。

Ces réformes ont inclus l'ouverture à la participation financière de ce secteur ainsi que des actions résolues d'encouragement de l'investissement étranger, grace à des mesures incitatrices et à la rationalisation de la politique fiscale.

這種改革包括開(kāi)放金融部門;通過(guò)適當(dāng)?shù)墓膭?lì)措施和稅務(wù)政策合理化,積極鼓勵(lì)外國(guó)投資。

Le droit et la politique de concurrence doivent être des instruments du développement économique tenant compte des spécificités nationales propres à chaque pays, la concurrence créant, dans tous les cas, un environnement favorable au commerce et incitateur à l'investissement.

競(jìng)爭(zhēng)法和競(jìng)爭(zhēng)政策應(yīng)成為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的工具,考慮到每個(gè)國(guó)家的具體情況,處處通過(guò)競(jìng)爭(zhēng)創(chuàng)立一個(gè)有利于商業(yè)、能鼓勵(lì)投資的環(huán)境。

L'incitation à un comportement illicite n'est pas d'une manière générale considérée comme un acte suffisant pour faire na?tre la responsabilité de l'état incitateur, si elle n'est pas accompagnée d'une aide matérielle ou si elle n'est pas une forme de direction et de contr?le exercé par cet état.

人們通常不認(rèn)為煽不法行為足以引起煽國(guó)的責(zé)任,只要煽國(guó)在煽不法行為的同時(shí)不給予具體的支持和給予指揮與控制。

Si cette exhortation ou cette incitation provoque la perpétration d'un acte de terrorisme ou une tentative punissable de perpétration d'un tel délit, l'incitateur sera condamné pour peine d'incitation à un acte terroriste en vertu du chapitre 5, article 5 du code pénal, au même titre que s'il était l'auteur de l'acte.

凡鼓或煽引起恐犯罪或可受懲處地企圖恐犯罪,依照《刑法典》第5章第5條,按煽為犯罪人,對(duì)煽犯罪進(jìn)行判刑處罰。

Dans les états où l'incitation expresse à commettre des actes de terrorisme est punie par la loi, la responsabilité, on l'a vu, dépend aussi en pareil cas de l'intention de l'incitateur, de l'instigateur ou de l'intermédiaire présumé qu'un acte délictueux soit tenté ou commis, encore qu'il soit indifférent qu'il y ait ou non tentative ou commission effective de cet acte.

如上所述,在對(duì)公然煽實(shí)施恐行為作出法律規(guī)定的國(guó)家中,對(duì)這些案件承擔(dān)的責(zé)任還取決于被指稱的煽、唆使便利是否具有企圖實(shí)施或?qū)嵤┓缸镄袨榈囊鈭D,但是,是否事實(shí)上企圖實(shí)施或?qū)嵤┝嗽撔袨?,已是無(wú)關(guān)緊要。

Les consultants concluent que la création d'un nouveau fonds international s'impose, qui aurait principalement pour objet de jouer un r?le d'incitateur en matière de mobilisation des ressources internes à tous les niveaux, tant dans le secteur public que dans le secteur privé, de fa?on à répondre aux besoins en matière de logement et d'infrastructures des citadins démunis, notamment ceux qui vivent dans les bidonvilles.

顧問(wèn)的結(jié)論是,有必要建立一新的國(guó)際基金,而該基金必須能夠在公共和私營(yíng)部門等各級(jí)籌集國(guó)資源方面發(fā)揮推作用,滿足城市貧民、特別是生活在貧民窟區(qū)的城市貧民的住房和基礎(chǔ)設(shè)施的需要。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 incitateur 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。