Il applique ensuite les hypothèses révisées au calcul du manque à gagner à indemniser.
小組將經(jīng)過調(diào)整
假設(shè)運(yùn)用于計(jì)算建議賠償
利潤
。
indemniser




交通費(fèi)會(huì)被支付
Il applique ensuite les hypothèses révisées au calcul du manque à gagner à indemniser.
小組將經(jīng)過調(diào)整
假設(shè)運(yùn)用于計(jì)算建議賠償
利潤
。
La possibilité d'indemniser le manque à gagner ne devrait pas être totalement exclue.
不能將利潤
完全排除在賠償
可能性之外。
Quatre requérants demandent à être indemnisés de pertes de numéraire.
本批中有四個(gè)索賠人稱遭受了現(xiàn)金
。
Le?requérant demande à être indemnisé des montants remboursés au garant.
索賠人要求賠償它償還給擔(dān)保
金額。
Ils?demandent à être indemnisés de diverses pertes qui résulteraient directement de ces événements.
這些索賠人向委員會(huì)提出索賠,要求賠償所稱由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特
直接原因而蒙受
一系列
。
Vingt requérants demandent à être indemnisés de la perte de jouissance de fonds.
十個(gè)索賠人要求賠償資金使用

。
Il demande à être indemnisé des dommages causés aux biens considérés et de leur dépréciation.
他要求就這些
品
壞和貶值給予賠償。
C'est pourquoi il recommande d'indemniser la perte de ces actifs.
所以,小組建議賠償這件有形財(cái)產(chǎn)
索賠。
Les pertes financières directes seront donc indemnisées pour la durée de la période d'investissement forcée.
因此,被迫投資期
直接融資
將得到賠償。
Les heures de pause d'allaitement sont indemnisées par l'organisme assureur.
哺乳休息
小時(shí)數(shù)由保險(xiǎn)機(jī)關(guān)予以補(bǔ)償。
Le Gouvernement a admis l'attaque et proposé d'indemniser les victimes.
政府承認(rèn)實(shí)施了這次攻擊,并表示愿意補(bǔ)償受害者。
En ce qui concerne les violations de l'article?9, l'état partie devrait indemniser l'auteur.
就違反第九條而言,締約國應(yīng)當(dāng)給予提交人補(bǔ)償。
Le requérant demande également à être indemnisé de la perte de plusieurs créances qui?lui?étaient dues.
索賠人還對(duì)其他方面拖欠他
一些債務(wù)提出了
索賠。
Ils ont demandé d'être indemnisés conformément au préjudice subi.
他們要求對(duì)所遭受
害給予賠償。
Elle demande à être indemnisée intégralement de la valeur des barres d'acier, soit US$?1?167?000.
中冶公司要求賠償鋼筋
全部?jī)r(jià)值,總額為1,167,000美元。
L'état doit alors indemniser la partie lésée.
在這種情況下,國家應(yīng)對(duì)所涉受害方作出賠償。
Elle salue également l'initiative prise par le Gouvernement d'indemniser les familles des victimes.
她還知道,政府正在擬訂向事件中被打死者
家人作出賠償
計(jì)劃。
L'acheteur a demandé à être indemnisé pour les gains manqués.
買方要求獲得
賠償金。
Ils?demandent également à être indemnisés au titre des véhicules pillés ou détruits pendant cette période.
這些索賠人還要求賠償伊拉克入侵期間被搶劫或毀
車輛。
C'est sur cette toile de fond que les requérants ont demandé à la?Commission d'être indemnisés.
索賠人就是在這一總
背景下向本委員會(huì)要求賠償
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com