Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以這么說,甚至有一些具有價值但不準(zhǔn)確的細(xì)節(jié)。

,
聯(lián)系,結(jié)構(gòu)松散,缺乏條理;
誤,謬誤;
規(guī)律;Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以這么說,甚至有一些具有價值但不準(zhǔn)確的細(xì)節(jié)。
En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如發(fā)現(xiàn)任何
誤、遺漏或異常,稅務(wù)部門責(zé)成公司修正,但不會予以處罰。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10?bureaux et dans 4?autres ils contenaient des inexactitudes.
辦事處的庫存
告不全,4個辦事處的
告不準(zhǔn)確。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
項(xiàng)目廳三次對建議表示不同意,因?yàn)榕c事實(shí)不符。
Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.
其他的不精確例子還有很多。
Outre cette faiblesse fondamentale, le rapport fourmille d'inexactitudes factuelles.
除了這個基本的弱
,
告在敘事方面還有許多不確切之處。
Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.
此
,根據(jù)國際法的標(biāo)準(zhǔn),草案文本包含一些不精確之處。
Ces inexactitudes enlèvent de la qualité au débat dont la question devrait faire l'objet.
諸如此類的不足削弱了應(yīng)該就該問題進(jìn)行的辯論的質(zhì)量。
Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.
冰島對其前幾份
告中有關(guān)該法令的解釋不夠準(zhǔn)確表示歉意。
De plus, le texte contient des inexactitudes sur le plan du droit international.
此
,案文關(guān)于國際法的內(nèi)容不夠準(zhǔn)確。
La Représentante permanente s'est déclarée préoccupée par l'inexactitude des informations fournies au Groupe de travail.
這位常駐代表對工作組得到的資料不準(zhǔn)確這一
表示關(guān)注。
En outre, on trouve de légères inexactitudes dans les données relatives aux retraites anticipées.
此
,退休人員預(yù)測數(shù)據(jù)中也有稍微不夠精確之處。
Mme?Taylor-Alexander souhaite corriger une inexactitude dans le rapport.
她希望更正
告中出現(xiàn)的一處
誤。
Bien que ces mesures soit généralement valables et fiables, il y a un risque d'inexactitude.
盡管這種衡量辦法通常是有效而可靠的,但仍有可能不準(zhǔn)確。
Il est plus facile d'émettre de tels documents que de déceler les inexactitudes qu'ils comportent.
誤的單證是容易簽發(fā)的,但發(fā)現(xiàn)不實(shí)之處卻不那么容易。
Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés.
這些人員還能提出具體申訴,并指出所申
的情況存有的任何失實(shí)之處。
L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.
內(nèi)羅畢辦事處和人居中心正在共同努力處理當(dāng)前財務(wù)數(shù)據(jù)不精確的問題。
Nous avions alors signalé ces inexactitudes.
當(dāng)時,我們指出了這些不準(zhǔn)確之處。
Il indemnise le transporteur de la perte ou du dommage résultant de l'inexactitude de ces informations.
托運(yùn)人應(yīng)當(dāng)就此種信息不準(zhǔn)確所導(dǎo)致的滅失或者損壞向承運(yùn)人作出賠償。
En conséquence, il?n'avait aucun moyen de rectifier les inexactitudes qui ont entaché le déroulement de l'audience.
為此,他
法糾正在法院審理期間出現(xiàn)的不確切情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com