Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的話中有許多張之處。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的話中有許多張之處。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他說(shuō)的話里面有許多張之處。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
這是嚴(yán)重地詞,實(shí)際上甚至有點(diǎn)荒唐。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
盡管事實(shí)的情況不多,但誣告的情況確實(shí)也存在。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé ??l'école des Nations Unies??.
所有這一切可被毫不張地描述為“
合國(guó)學(xué)校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一樣,他的發(fā)言充滿了謊言、張和對(duì)事實(shí)的歪曲。
Il est économe, sans exagération.
他很節(jié)約, 但不過(guò)分。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我們阿富汗兄弟希望我們合作的話,我請(qǐng)他們不要這么詞和妄加指責(zé)。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我們可以肯定,這些說(shuō)法充量是極度
,有些則根本是謊話。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就盧旺達(dá)而言,我認(rèn)為這個(gè)問(wèn)題被了。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
過(guò)去十年中,克羅地亞走完了脫胎換骨的旅程,可以毫不張地說(shuō),這是了不起的旅程。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不張地說(shuō),與新伙伴關(guān)
有利害關(guān)
的這些問(wèn)題對(duì)非洲未來(lái)是至關(guān)重要的。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面對(duì)該信件所含的重歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
這樣來(lái)看,這份報(bào)告缺少可信度,而基礎(chǔ)是
詞的說(shuō)法并且缺少具體事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
說(shuō)安全安排將成就或毀掉阿布賈談判,也許并非張。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,關(guān)于全國(guó)選舉委員會(huì)在選舉活動(dòng)期間不讓各政黨平等接待媒體采訪的說(shuō)法純屬張。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,論何時(shí)何地,只要涉及到履行引渡或起訴的義務(wù),就不可能
視或甚至不可能輕視普遍管轄權(quán)的問(wèn)題。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面對(duì)希族塞人代表在該信中進(jìn)行的曲解和誤導(dǎo),我認(rèn)為有必要提請(qǐng)你注意下述事實(shí)。
C'est une exagération, mais la remarque demeure?: nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
這是一種張,但要點(diǎn)仍然是:我們需要靈活并準(zhǔn)備對(duì)我們現(xiàn)在的安全范例提出質(zhì)疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不張地說(shuō),在過(guò)去整整十年里,一直存在對(duì)條約本身的威脅,這種威脅現(xiàn)在也還存在。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,
表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com