Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中東
等各種當(dāng)今挑戰(zhàn)非常復(fù)雜。
定,綏靖,安撫
解,調(diào)節(jié)
解協(xié)議是一種安定情緒的表示。
解,
好;
;
的;
民
,
民
;
反,反抗;
解;Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中東
等各種當(dāng)今挑戰(zhàn)非常復(fù)雜。
En Sierra Leone, la poursuite des hostilités retarde toujours la pacification du pays.
在塞拉利昂,敵
行動繼續(xù)拖延該國
的實(shí)現(xiàn)。
En tant que tel, il contribue grandement à la pacification des relations intercommunautaires et internationales.
因此,不同文明之間的
話
社區(qū)間
國際關(guān)系的
有重大貢獻(xiàn)。
Nous avons été à la fois témoins et acteurs de la pacification de notre région.
我們一直是我們區(qū)域締

努力的見證者
參與者。
Le PNUD appuie actuellement un projet ambitieux de pacification à l'échelle du district en Somalie.
開發(fā)計劃署目前正在支持索馬里的一項(xiàng)范圍很廣的、以區(qū)為基礎(chǔ)的建設(shè)
項(xiàng)目。
Les délégations se sont déclarées entièrement satisfaites des résultats obtenus par la Commission de pacification.
各國代表團(tuán)表示十分滿意伊圖里
委會取得的成果。
Certes, la pacification du pays est loin d'être complète.
當(dāng)然,實(shí)現(xiàn)國家安寧的進(jìn)程絕沒有結(jié)束。
Il s'agit de la réunification, de la pacification et de la restauration de l'intégrité territoriale.
我們必須實(shí)現(xiàn)國家的重新統(tǒng)一、

領(lǐng)土完整的恢復(fù)。
Notre organisation a maintenant démontré sa compétence dans la pacification des états après un conflit.
本組織現(xiàn)在已經(jīng)確定了自己在各國沖突后
中的
位。
Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.
伊圖里綏靖委員會的決議也應(yīng)當(dāng)?shù)玫綗o保留的支持。
Leur prise de conscience a contribué, après les élections générales, à la pacification du climat sociopolitique.
他們的覺悟在大選后推動了社會政治氣氛的緩
。
Nous estimons que la tactique de pacification des Taliban et autres groupes extrémistes est fondamentalement erronée.
我們認(rèn)為,安撫塔利班
其它極端主義團(tuán)體的策略存在固有的缺陷。
La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.
聯(lián)剛特派團(tuán)繼續(xù)以一切可能方法向伊圖里綏靖委員會提供支助。
L'ONU dispose d'un ensemble de capacités et de compétences particulièrement adaptées pour gérer les crises et favoriser la pacification.
聯(lián)合國具有許多特別寶貴的能力
辦法,可以處理危機(jī),促進(jìn)
進(jìn)程。
Il est incontestable que le contr?le du pays par les Iraquiens eux-mêmes aura un impact direct sur la pacification.
毫無疑問,伊拉克人掌管自己的國家將
安撫人民產(chǎn)生直接影響。
La justice et son opposé, l'impunité, jouent un r?le déterminant dans la pacification des sociétés ravagées par les conflits.
司法及其反面即有罪不罰現(xiàn)象,在安撫被沖突摧殘的社會方面具有決定性的意義。
Dans ce cadre, elle apporte sa contribution à l'élaboration d'une stratégie de pacification et de stabilisation de la région ouest-africaine.
在此框架內(nèi),我們積極推動制定一項(xiàng)有關(guān)西非區(qū)域
與穩(wěn)定的戰(zhàn)略。
La pacification ou stabilisation de l'est nécessitent une approche innovante où la dimension régionale devra être pleinement prise en considération.
使該國東部實(shí)現(xiàn)
與穩(wěn)定將需要采取創(chuàng)新做法,必須考慮到該問題所涉及的區(qū)域?qū)用妗?/p>
Les femmes ont beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de réunification et de pacification de la période de transition.
婦女在過渡時期為實(shí)現(xiàn)重新統(tǒng)一及
解目標(biāo)而發(fā)揮了重要作用。
Ils ont rappelé que le processus politique -?notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri?-, devait se poursuivre.
安理會成員重申,政治進(jìn)程、特別是伊圖里綏靖委員會的工作應(yīng)該繼續(xù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com