La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
驚奇構(gòu)成了快樂的一部分但是Billalian先生全都破壞了。
La surprise fait partie du plaisir mais Mr Billalian a tout saboté .
驚奇構(gòu)成了快樂的一部分但是Billalian先生全都破壞了。
Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.
任何破壞北京奧運(yùn)會的企圖將注定要失敗。
D'un autre c?té, exiger l'unanimité peut saboter des mesures par ailleurs impératives.
另一方面,要求達(dá)成一致會破壞必要的行動。
C'est Jonas Savimbi et Foday Sankoh qui ont saboté la paix dans ces pays troublés.
在這些動蕩國家中,破壞平的是若納斯·薩文比
福迪·??啤?/p>
Ces incidents pourraient saboter les tentatives faites pour favoriser la tolérance et la coexistence.
這些事件會損害為促進(jìn)共處所作的努力。
L'érythrée avait envoyé sa délégation à Alger pour saboter le processus de paix.
厄立特里亞派遣代表團(tuán)前往阿爾及爾是為了破壞平進(jìn)程。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
惡毒的恐怖分子主謀費(fèi)盡心機(jī)要尋找并破壞新生的友誼。
Les extrémistes restent déterminés à saboter la paix dans la région.
極端份子仍然決心破壞該地區(qū)的平。
SABOTER LA VENTE ?
破壞拍賣?
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主義組織執(zhí)意破壞該地區(qū)的平進(jìn)程取得的任何進(jìn)展。
Or ils sont bien placés pour déjouer, voire saboter, les tentatives visant à atteindre ces objectifs.
它們完全有能力阻甚至破壞為實(shí)現(xiàn)
述目標(biāo)而做出的努力。
Il a agi de la sorte pour saboter le processus de paix, qu'il avait publiquement rejeté.
他這樣做是為了破壞他公反對的
平進(jìn)程。
Cela a donné trop d'occasions à ceux qui vivent d'intolérance et de violence de saboter la paix.
那些靠制造不忍
暴力發(fā)家的人獲得了太多的機(jī)會,這使他們得以破壞
平。
Ils posent une menace omniprésente à la paix et peuvent saboter les réalisations des processus de paix.
他們對平構(gòu)成普遍威脅,能夠破壞
平進(jìn)程的成就。
En fait, la partie Israélienne est en train de saboter tous les résultats positifs obtenus à Paris.
事實(shí),以色列方面正在破壞在巴黎取得的所有積極成果。
Il s'agit de non-éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亞人執(zhí)意破壞我國正在各領(lǐng)域所取得的進(jìn)展。
Elles ne cherchent que la destruction et sabotent toute initiative visant à instaurer la paix dans la région.
他們只是在尋求摧毀、并正在破壞任何旨在該區(qū)域建立平的倡議。
Cette situation est injustifiable, immorale, illogique et dangereuse et ne peut que saboter tout progrès réalisé dans le passé.
這一形勢沒有道理可言,既不符合道德,也不合邏輯,且非常危險(xiǎn),它可能破壞所取得的任何進(jìn)步。
Il faut également renforcer les actions contre les groupes rebelles qui sabotent et entravent les opérations de la MINUAD.
還必須加強(qiáng)針對破壞阻
達(dá)爾富爾混合行動工作的反叛團(tuán)體的行動。
Il a également accusé l'éthiopie de saboter le processus de réconciliation et d'encourager la reprise des hostilités en Somalie.
他還指控埃塞俄比亞干擾解進(jìn)程,鼓動在索馬里發(fā)起新一輪戰(zhàn)斗。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)
亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com