La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在國際和平日舉行今天
會(huì)議或許有著象
意義。
地; 象
地; 用符號(hào)表示

;
,
……
象
;
,標(biāo)志;La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在國際和平日舉行今天
會(huì)議或許有著象
意義。
C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus m?res entre les deux pays.
這將

兩國間發(fā)展更加成熟
關(guān)系
一個(gè)具有象
意義
重要步驟。
à la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.
在象
和實(shí)質(zhì)意義上,基金都
2008國際環(huán)境衛(wèi)生年
一個(gè)重大舉措。
C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M.?Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.
正如烏爾德—阿卜杜拉先生正確指出,這些年輕人與全球化
合拍。
Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image?: la n?tre.
我將在發(fā)言最后至少象
地描述另一個(gè)景象:即我們
形象。
Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.
我認(rèn)為你象
地表明雙方共同就此問題作出努力
重要
。
Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer ??symboliquement?? sur des points de procédure.
一些成員指出,伊拉克前政府只
在程序問題上做出“象

”合作。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafra?chir.
指在二回賽間,決定退出
拳擊手會(huì)象
丟出海綿以作為擦臉和休息。
Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.
盡管存在這些難以克服
障礙,臨時(shí)行政當(dāng)局已勉力具體地和象
地在一些國內(nèi)和國際領(lǐng)域取得
展。
Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.
婦女象
地參與黨務(wù)委員會(huì),擔(dān)任副主席或者副發(fā)言人,但沒有太大影響。
Lorsque Isra?l a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.
當(dāng)以色列名義上將水部門
保養(yǎng)移交給巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)時(shí),被占領(lǐng)
巴勒斯坦領(lǐng)土上
20%
巴勒斯坦居民沒有接通自來水。
Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante?: la réforme du Conseil de sécurité.
我僅提及目前這些改革努力之一:一項(xiàng)既受到公眾最大注意、又具有重要象
意義
改革,即安全理事會(huì)改革。
à cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.
在比賽中,一些知名
足球運(yùn)動(dòng)員象
地為納爾遜·曼德拉89歲生日祝壽,表示堅(jiān)決反對(duì)體育運(yùn)動(dòng)中一切形式
種族主義。
Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.
這項(xiàng)成就象
地反映了我們迄今一道在維護(hù)世界各地和平
艱苦努力中所取得
成就。
Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.
咨詢小組鼓勵(lì)新捐助國作出哪怕
象

捐助,以表示對(duì)世界土著人民國際十年期間開展
籌資項(xiàng)目和方案
關(guān)心。
Plus de 1?000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了紀(jì)念儀式,儀式結(jié)束時(shí),象
地向開發(fā)計(jì)劃署移交了聯(lián)合國協(xié)調(diào)切爾諾貝利事務(wù)
權(quán)力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plut?t à reconna?tre symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款
目
與其說
對(duì)有關(guān)個(gè)人
服務(wù)
充分補(bǔ)償,不如說
對(duì)有關(guān)個(gè)人在時(shí)間或經(jīng)濟(jì)上作出
重大犧牲
象

承認(rèn)。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在約談中,合作伙伴指出,秘書長通過參與
方式表明對(duì)宣言
象
認(rèn)可以及選援司在選舉領(lǐng)域
政府間合法
均至關(guān)重要。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近幾年,試圖在圣殿山上重建猶太勢(shì)力
一個(gè)邊緣團(tuán)體圣殿山之子在Tisha B'av上集會(huì),象
地為第三圣殿奠基。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,當(dāng)我們慶祝塞拉里昂持久和平與安全到來之時(shí),我們也在西非分區(qū)域走向和平與穩(wěn)定
道路上象
地豎起了新
里程碑。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com