Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的協(xié)調(diào)一致的和前后一致的技術(shù)合作。
果, 趨于同一目標(biāo); 互相靠攏
法趨向同一
論。 
詞
;
合;
邦;Il convient de mieux coordonner et de faire converger la coopération technique.
· 更好的協(xié)調(diào)一致的和前后一致的技術(shù)合作。
L'objectif prioritaire consiste à faire converger toutes ces initiatives.
當(dāng)務(wù)之急是最大
度地?cái)U(kuò)大這些倡議的影響。
C'est pourquoi les efforts tendant à lutter efficacement contre ce phénomène devaient converger.
因此,有效控制腐敗的努力必須要具有相同的特點(diǎn)。
Les autres activités convergeront sur la Journée internationale de l'alphabétisation (8 septembre).
其他活動(dòng)將以國際掃盲日(9月8日)為重點(diǎn)。
Ils s'employaient à?faire converger les efforts de tous les principaux acteurs, y?compris la société civile.
它們應(yīng)當(dāng)鞏固包括公民社會(huì)在內(nèi)的所有關(guān)鍵角色的努力。
Nous n'avons pas encore vraiment osé la solidarité, pourtant nos analyses convergeaient largement.
我們沒有表現(xiàn)出真正的團(tuán)
,
就我們的分析達(dá)成廣泛的一致。
Il fallait veiller à faire converger les activités de programmation et le financement.
方案擬訂需要與籌集經(jīng)費(fèi)適當(dāng)協(xié)調(diào)。
Pour terminer, la communauté internationale doit sans plus attendre faire converger ses intérêts en matière de désarmement.
最后,國際社會(huì)應(yīng)當(dāng)毫不拖延地協(xié)調(diào)其對裁軍事項(xiàng)的關(guān)注。
L'ONU et l'Union africaine doivent ?uvrer à faire converger leurs actions dans la gestion de cette situation.
合國和非洲
盟必須共同采取行動(dòng)應(yīng)對這一局面。
Les opinions ont commencé à converger sur certaines questions concernant la nature et la fonction de la plénière elle-même.
有關(guān)全會(huì)本身的性質(zhì)和職能的一些問題的觀點(diǎn)已開始接近。
Dans cette lutte contre le terrorisme, notre approche converge avec celle de tous nos autres partenaires et alliés stratégiques.
我們打擊恐怖主義的做法,同我們所有其他伙伴和戰(zhàn)略同盟采取的做法相吻合。
J'aimerais également saluer votre déclaration liminaire, édifiante, qui converge, je le souligne, avec ce que je m'apprête à dire.
我還要表示贊賞你令人鼓舞的就職聲明,并且談一談我的一些同感。
Les ouvertures rares et sporadiques du point de passage y font converger des foules, augmentant de ce fait l'insécurité.
由于該過境點(diǎn)時(shí)開時(shí)關(guān),開放次數(shù)低,
果在指定開放日期聚積大量人潮,產(chǎn)生了公共安全隱憂。
Tout bien considéré, il s'agissait de faire converger au mieux les besoins des groupes régionaux et l'offre de services.
最后,要審慎處理區(qū)域集團(tuán)的需求與服務(wù)供應(yīng)情況之間的平衡。
On a ainsi fait converger deux processus qui ont un objectif identique?: le progrès social et économique.
因此,它把這兩個(gè)以實(shí)現(xiàn)社會(huì)和經(jīng)濟(jì)進(jìn)步為共同目標(biāo)的進(jìn)程
合了起來。
Cette conception converge avec les arguments que le défendeur a fait valoir et avec la doctrine internationale qu'il a citée.
被告提交的文件和引用的國際文獻(xiàn)均反映同一觀點(diǎn)。
Au?cours des discussions, il est apparu que les recommandations formulées recueillaient l'appui général des participants et que les opinions convergeaient.
在討論過程中變得清晰的一點(diǎn)是,所擬議的建議得到了與會(huì)者的廣泛支持,產(chǎn)生了趨于一致的看法。
Dans l'idéal, les dispositions relatives à la vérification du traité devront, à un moment donné, converger avec celles du TNP.
理
而言,《禁產(chǎn)條約》的核查規(guī)定應(yīng)該在適當(dāng)時(shí)候與原子能機(jī)構(gòu)的核查規(guī)定相互會(huì)合。
Les rapports confirment également une augmentation constante du trafic d'armes, dont une grande partie converge vers les pays en développement.
報(bào)告還證實(shí)武器販運(yùn)不斷增加,其中很多是針對發(fā)展中國家的。
Cette complémentarité exige que l'on trouve les moyens appropriés d'éviter les doubles emplois inutiles et de faire converger les efforts précieux.
這種互補(bǔ)性必須找到適當(dāng)?shù)姆绞?,以避免任何不必要的重?fù),并
合各項(xiàng)寶貴努力,實(shí)現(xiàn)共同目標(biāo)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com