Plus facile de les accrocher de cette fa?on que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,風(fēng)日曬,這些可憐
雞,抵
地后,會(huì)呈現(xiàn)什么樣
狀態(tài),羽毛盡失?
Plus facile de les accrocher de cette fa?on que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,風(fēng)日曬,這些可憐
雞,抵
地后,會(huì)呈現(xiàn)什么樣
狀態(tài),羽毛盡失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme?Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
會(huì)議由科技咨詢機(jī)構(gòu)主席Helen Plume女士(新西蘭)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨詢機(jī)構(gòu)主席Helen Plume女士主持了研討會(huì)。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨詢機(jī)構(gòu)主席Helen Plume女士組織了會(huì)議。
Celui-ci était présidé par Mme?Helen Plume, Présidente du?SBSTA.
科技咨詢委員會(huì)主席Helen Plume女士主持了研討會(huì)。
à la 5e?séance, Mme?Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次會(huì)議上,Plume女士報(bào)告報(bào)告了磋商情況。
à?la 5e?séance, Mme?Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次會(huì)議上,Helen Plume女士報(bào)告了聯(lián)絡(luò)小組磋商情況。
à?la?5e?séance, Mme?Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次會(huì)議上,Plume女士報(bào)告了聯(lián)絡(luò)小組磋商情況。
à?la?4e?séance, Mme?Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次會(huì)議上,Plume 女士報(bào)告了聯(lián)絡(luò)小組磋商情況。
La Présidente du SBSTA, Mme?Helen?Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la?bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨詢機(jī)構(gòu)主席Helen Plume女士(新西蘭)主持會(huì)議開(kāi)幕,并歡迎所有締約方和觀察員。
également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M.?Paciornik et Mme?Plume.
在6月12日第1次會(huì)議上,科技咨詢機(jī)構(gòu)還同意由Paciornik先生和Plume女士共同主持聯(lián)絡(luò)小組審議這一分項(xiàng)
。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M.?Kishan?Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme?Helen?Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
會(huì)議由科技咨詢機(jī)構(gòu)主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼和多巴哥)主持,由Helen Plume女士(新西蘭)協(xié)助,她在一些討論中擔(dān)任協(xié)調(diào)員。
à sa 1re?séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de?contact coprésidé par Mme?Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M.?Leon Charles (Grenade).
在第1次會(huì)議上,科技咨詢機(jī)構(gòu)同意在Helen Plume女士(新西蘭)和Leon Charles先生(格林納)共同主持
聯(lián)絡(luò)小組內(nèi)審議這個(gè)項(xiàng)
。
à sa 2e?séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme?Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M.?Clifford Mahlung (Jama?que).
在第2次會(huì)議上,科技咨詢機(jī)構(gòu)同意在Helen Plume女士(新西蘭)和Clifford Mahlung先生(牙買(mǎi)加)聯(lián)合主持聯(lián)絡(luò)小組內(nèi)審議這個(gè)項(xiàng)
。
à sa 1re?séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme?Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M.?William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次會(huì)議上,科技咨詢機(jī)構(gòu)同意在Helen Plume女士(新西蘭)和William Agyemang-Bonsu先生(加納)共同主持聯(lián)絡(luò)小組內(nèi)審議這個(gè)項(xiàng)
。
à sa 2e?séance, le?SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme?Branca?Americano (Brésil) et?de Mme?Helen?Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次會(huì)議上,科技咨詢機(jī)構(gòu)同意由主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西蘭)協(xié)助下舉行非正式磋商審議本分項(xiàng)。
à sa 2e?séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme?Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M.?Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次會(huì)議上,科技咨詢機(jī)構(gòu)同意由Helen Plume女士(新西蘭)和Festus Luboyera先生(南非)聯(lián)合主持一個(gè)聯(lián)系小組審議這個(gè)分項(xiàng)。
à la 7ème séance, Mme?Helen?Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M.?Newton?Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次會(huì)議上,Helen Plume女士(新西蘭)報(bào)告了她應(yīng)兩個(gè)附屬機(jī)構(gòu)主席請(qǐng)求在德國(guó)波恩與Newton Paciornik先生(巴西)共同主持
閉會(huì)期間磋商
情況。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme?Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six?experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M.?Thomas Stocker (Groupe de travail?I), M.?Peter?Stott (Groupe de travail?I), Mme?Jean Palutikof (Groupe de travail?II), M.?Shardul Agrawala (Groupe de travail?II), M.?Michel den Elzen (Groupe de travail?III) et M.?Bert Metz (Groupe de travail?III).
Plume女士宣布研討會(huì)開(kāi)幕,向與會(huì)者表示歡迎,并介紹了代表氣專(zhuān)委所有3個(gè)工作組6位專(zhuān)家:Thomas Stocker先生(第一工作組)、Peter Stott先生(第一工作組)、Jean Palutikof女士(第二工作組)、Shardul Agrawala先生(第二工作組)、Michel den Elzen先生(第三工作組)和Bert Metz先生(第三工作組)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com