Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
總
言之,不斷地陳述,重復(fù)和復(fù)核。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
總
言之,不斷地陳述,重復(fù)和復(fù)核。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它應(yīng)該為重復(fù)此類誹謗性
、乏味
言論感到羞恥。
Ressasser ces vieilles questions éculées est totalement futile.
改頭換面地重復(fù)這些陳舊不堪
主題是在做無(wú)用功。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一個(gè)被歪曲
過(guò)

我們
更光

來(lái)
希望蒙上陰影,我們感到這是可悲
。
Je ne vais pas ici ressasser et répéter les vieux arguments et reprendre les vieilles discussions.
我想我不應(yīng)老調(diào)重彈,重復(fù)以前
論點(diǎn)和辯論。
Nous pensons que nos partenaires devraient faire preuve d'imagination plut?t que de ressasser les mêmes recettes.
我們認(rèn)為,我們
伙伴應(yīng)該表現(xiàn)出某種想象力,
不是提出同樣
陳舊解決辦法。
Je ne veux pas ressasser l'essentiel, ni réexaminer l'ensemble de ce que les autres ont exposé.
我不想重提實(shí)質(zhì)內(nèi)容,或回顧其他人所確定
整個(gè)議程。
Ressasser tout un éventail de slogans sans fondement, vides de tout sens et contreproductifs ne suffit pas.
一再重復(fù)一系列沒(méi)有根據(jù)并且毫無(wú)意義和幫助
口號(hào)是不夠
。
Ils se contentent de répéter sans vergogne les mêmes formules tirées du même discours ressassé d'une année sur l'autre.
他們發(fā)現(xiàn)沒(méi)有任何新東西可說(shuō);他們只是不知羞恥地重復(fù)前幾年所作
同樣發(fā)言中
同樣
話。
à la présente séance, nous ne voulons pas ressasser les crimes de guerre commis par Isra?l contre le peuple palestinien.
在今天
會(huì)議上,我們不想過(guò)多講敘以色列針
巴勒斯坦人民所犯下
罪行。
Beaucoup trop de négociations portent sur des sujets maintes fois ressassés même si, sur de nombreux points, le temps de la négociation est révolu.
太多
談判走到了老路上
,即
這樣,許多議題
談判時(shí)間也已經(jīng)結(jié)束了。
Le rapport ne relate rien de nouveau et, à l'instar des rapports précédents, se contente de ressasser des allégations sans fondement et des contre-vérités flagrantes.
該報(bào)告沒(méi)有什么新內(nèi)容,同前幾次報(bào)告一樣,只是重復(fù)那些毫無(wú)根據(jù)
指控和信口胡言。
Nous voici à nouveau réunis dans la salle du Conseil pour la troisième fois en moins d'un mois pour ressasser les mêmes déclarations pleines de répétitions.
我們?cè)俅蝸?lái)到這里,在不到一個(gè)月
時(shí)間里第三次在這個(gè)會(huì)議廳中開(kāi)會(huì),重復(fù)同樣
發(fā)言。
Pour commémorer les 10 ans des attentats, il propose un film qui ressasse les images de ce jour-là, les tours qui s'effondrent, les corps qui dégringolent (certes ce sont ceux de combattants).
為了紀(jì)念那次攻擊
10周年,他又提出在電影中重現(xiàn)那天
畫(huà)面,高樓坍塌,人們從高空中跌落下來(lái)(盡管這些是戰(zhàn)斗人員)。
Les organisations de jeunes craignent que les formules ressassées comme ??la génération d'aujourd'hui a un meilleur niveau d'éducation que toutes les précédentes?? ne fassent oublier la constante nécessité d'améliorer la qualité de l'enseignement.
青年組織
“當(dāng)代青年是最訓(xùn)練有素
一代”這類經(jīng)常被引述
話語(yǔ)表示關(guān)切,這會(huì)轉(zhuǎn)移人們
持續(xù)需要高質(zhì)量教育
關(guān)注。
Elle estime cependant qu'il est temps d'?uvrer pour la paix et d'arrêter de ressasser le passé, en vue de conna?tre la vérité et de mettre fin à l'impunité dont bénéficient les auteurs des crimes.
但是,她認(rèn)為,現(xiàn)在應(yīng)該采取行動(dòng)爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)和平,
不是沉湎于過(guò)
,其目
是查
真相,消除有罪不罰
現(xiàn)象。
Un ordre du jour surchargé, des débats stériles, un déluge de documents et l'adoption routinière de résolutions qui ne font que ressasser les résolutions précédentes ont, pris ensemble, un effet dévastateur sur la pertinence de cet organe.
繁重
議程、毫無(wú)結(jié)果
辯論、過(guò)多
文件以及例行公事般地通過(guò)只是以往決議翻版
決議,這些因素結(jié)合起來(lái)
這個(gè)機(jī)構(gòu)
作用產(chǎn)生了破壞性影響。
Dans la matinée, le Président Bush, évoquant les mesures dans un bref commentaire devant quelques médias, a ressassé sa haine et son agressivité envers notre peuple, répété ses attaques cyniques maintenant traditionnelles et tracé la fa?on dont son ingérence se renforcerait.
上午,布什總統(tǒng)再次表達(dá)了他本人
我國(guó)人民
仇恨和侵略態(tài)度,重彈他一貫惡意攻擊
老調(diào),并在向一些媒體人士發(fā)表
簡(jiǎn)短評(píng)論中,預(yù)先透露了這些措施,說(shuō)
了這一將干預(yù)政策升級(jí)
做法。
Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et dispara?t, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.
我討論
題目是人類歷史上最古老
題目之一;這個(gè)題目周
復(fù)始、時(shí)隱時(shí)現(xiàn)、以新
面目出現(xiàn)后,回過(guò)頭來(lái)又向我們提出新
挑戰(zhàn)。
Les représentants du Gouvernement des états-Unis mentent tous les ans à cette Assemblée quand ils lui ressassent que le blocus n'existe pas, qu'il n'est pas le principal responsable des pénuries et des souffrances que le peuple cubain a endurées tout au long de ces années.
每年,美國(guó)政府代表在大會(huì)上說(shuō)謊,一再說(shuō)不存在這種封鎖,并且他們
措施不是這些年來(lái)古巴人民已經(jīng)并繼續(xù)遭受
短缺和痛苦
主要原因。
聲
:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分
經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com