Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?
他從來(lái)也不會(huì)想到夜彩還能令人目眩。
Il n'aurait jamais cru que les nuages, la nuit, pussent éblouir?
他從來(lái)也不會(huì)想到夜彩還能令人目眩。
Cette lumière est trop forte, je suis ébloui (je n’y vois plus rien).
這個(gè)電燈很耀眼,我什么都看不到。
Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?
要想女人美麗或者詩(shī)歌那樣耀眼。
Son récital a ébloui le public.
他獨(dú)奏迷住了觀(guān)眾。
Les phares nous éblouissent.
汽車(chē)前燈照得我們目眩。
Le soleil nous éblouit.
陽(yáng)光我們眼花。
Le soleil éblouit les yeux.
陽(yáng)光耀眼。
Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.
當(dāng)你被太陽(yáng)照得眼花時(shí),看看樹(shù)木,綠色枝葉會(huì)讓你眼目清爽。
Cette lumière est trop forte, elle est éblouissante (elle éblouit les gens, ce sont eux qui ne voient plus rien).
這個(gè)電燈很耀眼,它把人們變成盲人 。
Si le faisceau laser est dirigé sur le champ de vision d'un satellite, le satellite peut alors être ébloui ou aveuglé.
如果朝衛(wèi)星“監(jiān)視區(qū)”內(nèi)發(fā)射激光脈沖,衛(wèi)星偶爾會(huì)出現(xiàn)目?;颉澳棵ぁ?。
Plus que ces deux histoires qui s`entrecroisent, c'est la vie qui résiste qui est le seul sujet du film et nous éblouit.
除了兩個(gè)交叉故事敘述以外,生活是這部電影唯一讓我們
容
主題。
Nous voulons imposer nos phares aux Allemands ;lesquels n'en éprouvent aucun besoin car les phares blancs éblouissent seulement ceux qui ont des phares jaunes.
我們要給德國(guó)人我們大燈,那東西其實(shí)毫無(wú)意義,因?yàn)榘咨鬅糁粫?huì)讓用黃色大燈
人覺(jué)得晃眼。
Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.
她在亭階上停下步,然后垂下水晶簾。水晶簾如瀑布般落下,瀑布下人們看到了太陽(yáng)。
Je me suis éprise d’une grande passion pour les mots, les paroles, les histoires, la puissance de l’homme d’éblouir les autres par un outil totalement créé par soi-même.
我迷戀于文字,話(huà)語(yǔ),歷史,那種人類(lèi)完全用自己發(fā)明一種工具去誘降別人
能力。
En outre, certains des enquêteurs accompagnant M.?Mehlis ont été éblouis par la beauté de la Syrie et ont exprimé le souhait de revenir en tant que touristes, ce dont nous nous sommes félicités.
此外,陪同梅利斯先生一些調(diào)查員見(jiàn)到敘利亞
美麗風(fēng)光后感到很驚訝,并表示希望以旅游者
身分再回來(lái),我們對(duì)此表示歡迎。
Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.
你是一件在陳列室燈光下閃耀
藝術(shù)品,我被你
炫美吸引著,但我不能帶著意見(jiàn)如此稀有易碎
珍寶去流浪。
Même si ces légères améliorations ont redonné au dollar un peu de tonus le 29 mai, les marchés boursiers n'en ont pas été éblouis, car ils les avaient anticipées.
即時(shí)這些輕微好轉(zhuǎn)在5月29號(hào)讓美元從緊張
局面中得以重振,但交易市場(chǎng)并沒(méi)有非常樂(lè)觀(guān),因?yàn)檫@是他們?cè)缫杨A(yù)料到
。
Les participants ont conclu qu'il est difficile de déterminer un seuil pour la puissance des lasers, et que lorsqu'un satellite est ébloui par un rayon laser il peut très certainement recueillir des informations sur la source qui l'a émis.
最后結(jié)論是,很難為激光
功率設(shè)定閾值;而事實(shí)上,出現(xiàn)目眩
衛(wèi)星也能收集到一些有關(guān)激光來(lái)源
信息。
Lors du débat sur l'utilisation des lasers, les questions se sont posées de savoir s'il conviendrait d'imposer un seuil de puissance pour les lasers et si les satellites peuvent analyser de fa?on scientifique la source émettrice lorsqu'ils ont été éblouis par un faisceau laser.
在關(guān)于激光用情況
討論中,提出
問(wèn)題包括是否應(yīng)設(shè)定激光
能量閾值,以及當(dāng)衛(wèi)星出現(xiàn)目眩時(shí),它是否還能夠辨別激光來(lái)源。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com